Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




আমোষ 4:1 - কিতাবুল মোকাদ্দস

1 হে সামেরিয়ার পাহাড়ের উপরিস্থ বাশনের গাভীগুলো, এই কালাম শোন; তোমরা দীনহীন লোকদের প্রতি জুলুম করছো, দরিদ্রদেরকে চূর্ণ করছো এবং নিজেদের মালিকদের বলছো কিছু আন, আমরা পান করি।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

1 শমরিয়ার পর্বতের উপরে বিচরণ করা বাশনের গাভীসকল, তোমরা এই বাণী শ্রবণ করো, তোমরা সেই নারীরা যারা দরিদ্রদের নিপীড়ন ও নিঃস্বদের চূর্ণ করো, যারা নিজের নিজের স্বামীকে বলো, “আমাদের জন্য কিছু পান করার সুরা এনে দাও!”

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

1 শোন হে শমরীয়ার গিরিবিহারিণী বাশানের গাভীরা,তোমরা যারা দরিদ্রদের নির্যাতন কর, দীনহীনদের কর শোষণ,যারা নিজেদের স্বামীদের সর্বদা বল: ‘আনো, আরও আনো, আরও সুরা চাই’, শুনে রাখ তোমরা,

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

1 হে শমরিয়ার গিরিবিহারিণী বাশনের গাভী সকল, এই বাক্য শুন; তোমরা দীনহীন লোকদের প্রতি উপদ্রব করিতেছ, দরিদ্রগণকে চূর্ণ করিতেছ, এবং আপনাদের কর্ত্তাদিগকে বলিতেছ, আন, আমরা পান করি।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

1 শমরিয়ার পর্বতে বাশনের যে গাভীরা চরে বেড়াচ্ছে তোমরা শোন। শমরিয়ার ধনী নারীদের কথাই বলা হচ্ছে। বাশন যর্দ্দন নদীর পূর্বতীরে অবস্থিত একটি জায়গা। এই অঞ্চলের বড় বড় ষাঁড় ও গরু বিখ্যাত। তোমরা গরীবদের আঘাত করছ। তোমরা ওই গরীব মানুষদের সর্বনাশ করছ। তোমরা তোমাদের স্বামীদের বলছ, “আমাদের জন্য কিছু পানীয় আনো।”

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

1 এই বাক্য শোন, বাসনের সমস্ত গাভীরা, তোমরা যারা শমরিয়ার পাহাড়ি অঞ্চলে থাক, তোমরা যারা দরিদ্রদের ওপর উপদ্রব করছো, তোমরা যারা দীনহীন লোকেদের চূর্ণ করছো, তোমরা যারা তোমাদের স্বামীদের বল, “আমাদের জন্য পানীয় নিয়ে এসো।”

অধ্যায় দেখুন কপি




আমোষ 4:1
49 ক্রস রেফারেন্স  

অনেক ষাঁড় আমাকে বেষ্টন করেছে, বাশনের বলবান বলদেরা আমাকে ঘিরে ধরেছে।


ধিক্‌ তাদেরকে যারা সিয়োনে নিশ্চিন্ত বাস করছে ও তাদেরকে যারা সামেরিয়া পর্বতে নির্ভয়ে বাস করছে, জাতিদের শ্রেষ্ঠাংশের মধ্যে যারা প্রসিদ্ধ, ইসরাইল-কুল যাদের শরণাগত।


তোমরা দীনহীন লোককে পদতলে দলিত করছো ও তার কাছ থেকে গমরূপ দর্শনী গ্রহণ করছো; এজন্য, তোমরা খোদাই-করা পাথরের বাড়ি নির্মাণ করেছ বটে, কিন্তু তাতে বাস করতে পারবে না; তোমরা রম্য আঙ্গুরক্ষেত রোপণ করেছ বটে, কিন্তু তার আঙ্গুর-রস পান করতে পারবে না।


তোমরা বীরদের গোশ্‌ত খাবে ও ভূপতিদের রক্ত পান করবে, তারা সকলে বাশন দেশের হৃষ্টপুষ্ট ভেড়া, ভেড়ার বাচ্চা, ছাগল ও ষাঁড়ের।


পরে আমি ফিরে, সূর্যের নিচে যেসব জুলুম হয়, তা নিরীক্ষণ করতে লাগলাম। আর দেখ, নির্যাতিত লোকদের অশ্রুপাত হচ্ছে, কিন্তু তাদের সান্ত্বনাকারী কেউ নেই; জুলুমবাজ লোকদের হাতে বল আছে, কিন্তু নির্যাতিত লোকদের সান্ত্বনা দেবার মত কেউ নেই।


আর আমি বিচার করতে তোমাদের কাছে আসব; এবং মায়াবী, পতিতাগামী ও মিথ্যা শপথকারীদের বিরুদ্ধে ও যারা বেতনের বিষয়ে বেতনজীবীর প্রতি এবং বিধবা ও এতিম লোকের প্রতি জুলুম করে, বিদেশীর প্রতি অন্যায় করে ও আমাকে ভয় করে না, তাদের বিরুদ্ধে আমি সাক্ষী দিতে দেরি করবো না, এই কথা বাহিনীগণের মাবুদ বলেন।


আর তারা আমার লোকদের জন্য গুলিবাঁট করেছে এবং পতিতার বিনিময়ে পুত্র দিয়েছে ও পান করার জন্য আঙ্গুর-রসের বিনিময়ে কন্যা বিক্রি করেছে।


দেশের লোকেরা ভারী জুলুম করেছে, পরের দ্রব্য বলপূর্বক অপহরণ করেছে, দুঃখী দরিদ্রের প্রতি দৌরাত্ম্য করেছে এবং বিদেশীর প্রতি অন্যায়পূর্বক জুলুম করেছে।


সেখানকার কর্মকর্তারা সেখান এমন নেকড়ে বাঘের মত, যারা শিকার ছিন্নভিন্ন করে; তারা রক্তপাত করে, প্রাণ বিনাশ করে, যেন অন্যায় লাভ পেতে পারে।


রক্তপাত করার জন্য তোমার মধ্যে লোকে ঘুষ গ্রহণ করে; তুমি সুদ ও বৃদ্ধি নেও, লোভে জুলুম করে প্রতিবেশীদের কাছ থেকে লাভ করেছ এবং আমাকেই ভুলে গিয়েছ, এই কথা সার্বভৌম মাবুদ বলেন।


তোমার মধ্যে পিতা-মাতাকে তুচ্ছ করা হয়েছে; তোমার মধ্যে বিদেশীর প্রতি জুলুম করা হয়েছে; তোমার মধ্যে এতিম ও বিধবার প্রতি দৌরাত্ম্য করা হয়েছে।


ব্যাবিলনের বাদশাহ্‌ বখতে-নাসার আমাকে গ্রাস করেছেন, আমাকে চূর্ণ করেছেন, আমাকে শূন্যপাত্রস্বরূপ করেছেন, আমাকে দানবের মত গ্রাস করেছেন, আমার উপাদেয় খাবার দ্বারা তার উদর পূর্ণ করেছেন, আমাকে দূর করেছেন।


তার সমস্ত ষাঁড় হত্যা কর, তারা বধ্যস্থানে নেমে যাক; হায় হায়, তাদের দিন, তাদের প্রতিফলের সময়, এসে পড়লো!


যদি বিদেশী, এতিম ও বিধবাদের প্রতি জুলুম না কর, এই স্থানে নির্দোষের রক্তপাত না কর এবং নিজেদের অমঙ্গলের জন্য অন্য দেবতাদের পিছনে না যাও,


বস্তুত বাহিনীগণের মাবুদ এই কথা বলেছেন, তোমরা গাছ কেটে জেরুশালেমের বিরুদ্ধে জাঙ্গাল বাঁধ; সেই নগর প্রতিফল পাবে; তার ভিতরে সকলই উপদ্রব।


নাফরমানীর শিকলগুলো খুলে দেওয়া, জোয়ালের বাঁধন মুক্ত করা এবং দলিত লোকদেরকে স্বাধীন করে ছেড়ে দেওয়া ও প্রত্যেক জোয়াল ভেঙ্গে ফেলা কি নয়?


ধিক্‌ তাদেরকে, যারা বাড়ির সঙ্গে বাড়ি যোগ করে, ক্ষেতের সঙ্গে ক্ষেত সংযোগ করে, অবশেষে আর স্থান থাকে না, তোমাদেরকে দেশমধ্যে একাকী বাস করান হয়!


তুমি দেশে দরিদ্রের জুলুম, কিংবা বিচার ও ধার্মিকতার খণ্ডন দেখলে সেই ব্যাপারে চমৎকৃত হয়ো না, কেননা উচ্চপদস্থ লোকের চেয়ে উচ্চতর পদান্বিত এক জন রক্ষক আছেন; আবার যিনি উচ্চতম, তিনি উভয়ের কর্তা।


আমি জানি, মাবুদ দুঃখীর ঝগড়া, ও দরিদ্রবর্গের বিচার নিষ্পন্ন করবেন।


দুঃখীদের সর্বনাশ, দীনহীনের কাতরোক্তির দরুন, আমি এখন উঠবো, মাবুদ বলেন, যারা নিরাপদে থাকার আকাঙ্খা করে আমি তাদের নিরাপদে রাখব।


কারণ সে দরিদ্রদেরকে উৎপীড়ন ও ত্যাগ করতো, সে যা নির্মাণ করে নি, এমন বাড়ি-ঘর কেড়ে নিত।


পরে তিনি দুই তালন্ত রূপা মূল্য দিয়ে সামেরের কাছ থেকে সামেরিয়া পাহাড় ক্রয় করলেন, আর সেই পাহাড়ের উপরে নগর নির্মাণ করলেন; এবং যে নগর নির্মাণ করলেন, ঐ পাহাড়ের অধিকারী সামেরের নাম অনুসারে সেই নগরের নাম সামেরিয়া রাখলেন।


তোমার অজ্ঞাত এক জাতি তোমার ভূমির ফসল ও তোমার শ্রমের সমস্ত ফল ভোগ করবে এবং তুমি সব সময় কেবল নির্যাতিত ও চূর্ণ হবে;


ওহে তোমরা, যারা আমার অধিকার লুট করছো, তোমরা তো আনন্দ ও উল্লাস করছো, শস্য-মাড়াইকারিণী গাভীর মত নাচানাচি করছো, তেজস্বী ঘোড়ার মত হ্রেষা শব্দ করছো;


তোমার ভাই হোক, কিংবা তোমার দেশের নগর-দ্বারের মধ্যবর্তী বিদেশী হোক, দীনদুঃখী বেতনজীবীর প্রতি জুলুম করবে না।


দুঃখী দরিদ্রের প্রতি দৌরাত্ম্য করে থাকে, পরের দ্রব্য বলপূর্বক অপহরণ করে থাকে, বন্ধক দ্রব্য ফিরিয়ে না দিয়ে থাকে এবং মূর্তিগুলোর প্রতি দৃষ্টিপাত করে থাকে, ঘৃণার কাজ করে থাকে;


তারা বড় বড় ভাণ্ডে আঙ্গুর-রস পান করে এবং উৎকৃষ্ট তেল শরীরে মাখে, কিন্তু তারা ইউসুফের দুর্দশায় দুঃখিত হয় না।


পরে তারা ফিরে বাশনের পথ দিয়ে উঠে গেল; তাতে বাশনের বাদশাহ্‌ উজ ও তার সমস্ত লোক বের হয়ে তাদের সঙ্গে ইদ্রিয়ীতে যুদ্ধ করতে গেল।


তারা দরিদ্রদেরকে পথ থেকে তাড়িয়ে দেয়; দুনিয়ার দীনহীনেরা একেবারে লুকিয়ে থাকে।


ধনবান দরিদ্রদের উপরে কর্তৃত্ব করে, আর ঋণী মহাজনের গোলাম হয়।


হায়! আফরাহীমের মাতালদের অহংকারের মুকুট; হায়! তার তেজোময় শোভার মলিন ফুল, যা আঙ্গুর-রসে পরাভূতদের ফলশালী উপত্যকার মাথায় রয়েছে।


প্রত্যেক জন বলে, চল, আমি আঙ্গুর-রস আনি, আমরা সুরাপানে মাতাল হব এবং যেমন আজকের দিন, তেমনি আগামীকালও হবে; তা আরও ভাল দিন হবে।


আমি হারানো মেষের খোঁজ করবো, যারা বিপথে গেছে তাদেরকে ফিরিয়ে আনবো, আহতদের ক্ষত বেঁধে দেব ও অসুস্থদেরকে সবল করবো এবং হৃষ্টপুষ্ট ও বলবানকে সংহার করবো; আমি ন্যায়বিচারের মধ্য দিয়ে তাদেরকে পালন করবো।


হে বনি-ইসরাইল, তোমরা এই কালাম শোন, যা তোমাদের বিরুদ্ধে মাবুদ বলেছেন— আমি মিসর দেশ থেকে যাকে বের করে এনেছি, সেসব গোষ্ঠীর বিরুদ্ধে—


একপরামর্শ না হলে দুই ব্যক্তি কি একসঙ্গে চলে?


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন