লূক 9:3 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী3 আর তিনি তাঁদের বললেন, “রাস্তায় যাওয়ার দিন কিছুই সঙ্গে নিও না, লাঠি, থলে, খাবার, টাকা এমনকি দুটি জামাও নিও না। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস3 আর তিনি তাঁদেরকে বললেন, পথের জন্য কিছুই নিও না, লাঠিও না, ঝুলিও না, খাদ্যও না, টাকাও না; দু’টা করে জামাও নিও না। অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ3 তিনি তাঁদের বললেন, “যাত্রার উদ্দেশে তোমরা সঙ্গে কিছুই নিয়ো না; ছড়ি, থলি, কোনো খাবার, টাকাপয়সা, অতিরিক্ত পোশাক, কোনো কিছুই না। অধ্যায় দেখুনluker lekha ʃuʃomacar 1921 (Colloquial Bengali in Simplified Phonetics)3 ar tini tahadigoke bolilen, “pother jonno kichu loio na, choṛi‐ô na, jhuli‐ô na, khaibar jiniʃô na, ṭaka koṛiô na; dui duiṭa jamaô loio na. অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)3 যীশু তাঁদের বললেন, যাত্রা পথে কোন পাথেয় নিও না, লাঠি, ঝুলি, খাবার, টাকা —কিছুই না, দুটো জামাও যেন তোমাদের কাছে না থাকে। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)3 আর তিনি তাঁহাদিগকে কহিলেন, পথের জন্য কিছুই লইও না, যষ্টিও না, ঝুলিও না, খাদ্যও না, টাকাও না; দুই দুইটা আঙ্রাখাও লইও না। অধ্যায় দেখুন |