Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




লূক 9:13 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

13 কিন্তু তিনি তাঁদের বললেন, “তোমরাই এদের খাবার দাও।” তাঁরা তাঁকে বললেন, “আমাদের এখানে শুধুমাত্র পাঁচটি রুটি ও দুটো মাছ আছে। তবে কি আমরা গিয়ে এই সমস্ত লোকের জন্য খাবার কিনে আনতে পারব?”

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

কিতাবুল মোকাদ্দস

13 কিন্তু তিনি তাঁদেরকে বললেন, তোমরাই এদেরকে আহার দাও। তাঁরা বললেন, পাঁচখানা রুটি ও দু’টি মাছ ছাড়া আমাদের কাছে কিছু নেই; তবে কি আমরা গিয়ে এ সব লোকের জন্য খাদ্য কিনে আনতে পারব?

অধ্যায় দেখুন কপি

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

13 তিনি উত্তর দিলেন, “তোমরাই ওদের কিছু খেতে দাও।” তাঁরা বললেন, “আমাদের কাছে কেবলমাত্র পাঁচটি রুটি ও দুটি মাছ আছে—সব লোককে খাওয়াতে হলে আমাদের গিয়ে খাবার কিনতে হবে।”

অধ্যায় দেখুন কপি

luker lekha ʃuʃomacar 1921 (Colloquial Bengali in Simplified Phonetics)

13 tini kintu tahadigoke bolilen, “tômrai ihadigoke khaite dao.” tahara bolilo, “pãckhani ruṭi ar duṭi mach chaṛa amader kache ar kichui nai; tobe amra jodi e ʃob lôker jonno khaibar jiniʃ kinia anite pari, taha hoile æk din hoite pare.”

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

13 কিন্তু যীশু তাঁদের বললেন, তোমরাই এদের খেথে দাও। তাঁরা বললেন, তাহলে এ সমস্ত লোকের জন্য আমাদের খাবার কিনতে যেতে হবে। পাঁচকানা রুটি আর দুটি মাছ ছাড়া আমাদের কাছে আর কিছুই নেই।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

13 কিন্তু তিনি তাঁহাদিগকে কহিলেন, তোমরাই ইহাদিগকে আহার দেও। তাঁহারা বলিলেন, পাঁচখানা রুটী ও দুইটী মাছের অধিক আমাদের কাছে নাই; তবে কি আমরা গিয়া এই সমস্ত লোকের জন্য খাদ্য কিনিয়া আনিতে পারিব?

অধ্যায় দেখুন কপি




লূক 9:13
8 ক্রস রেফারেন্স  

পরে বেলা শেষ হতে লাগল, আর সেই বারো জন কাছে এসে তাঁকে বললেন, “আপনি এই লোকদের বিদায় করুন, যেন তারা আশেপাশের গ্রামে গিয়ে রাতে থাকার জায়গা ও খাবার সংগ্রহ করে, কারণ আমরা এখানে নির্জন জায়গায় আছি।”


কারণ সেখানে প্রায় পাঁচ হাজার পুরুষ ছিল। তখন তিনি নিজের শিষ্যদের বললেন, “পঞ্চাশ পঞ্চাশ জন করে সারিবদ্ধ ভাবে সবাইকে বসিয়ে দাও।”


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন