লূক 8:5 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী5 “একজন চাষী বীজ বপন করতে গেল। বপনের দিনের কিছু বীজ রাস্তার পাশে পড়ল, তাতে সেই বীজগুলো লোকেরা পায়ে মাড়িয়ে গেল ও আকাশের পাখিরা সেগুলো খেয়ে ফেলল। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস5 বীজ বাপক তার বীজ বপন করতে গেল। বপনের সময়ে কতগুলো বীজ পথের পাশে পড়লো, তাতে তা পদতলে দলিত হল ও আসমানের পাখিরা তা খেয়ে ফেললো। অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ5 “একজন কৃষক তার বীজবপন করতে গেল। সে যখন বীজ ছড়াচ্ছিল, কিছু বীজ পথের ধারে পড়ল; সেগুলি পায়ের তলায় মাড়িয়ে গেল, আর পাখিরা এসে তা খেয়ে ফেলল। অধ্যায় দেখুনluker lekha ʃuʃomacar 1921 (Colloquial Bengali in Simplified Phonetics)5 “æk caʃi bij bunite maṭhe gælo; bunibar ʃomoy kotokguli bij pother dhare poṛilo; tahate taha lôker pae dola‐maṛa hoilo, ar akaʃer pakhi ʃob taha khaia phelilo. অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)5 যীশু তাদের একটি রূপক কাহিনী বললেনঃ একজন কৃষক মাঠে বীজ বুনতে গেল। বোনার সময় কিছু বীজ পথের উপর পড়ায় পদদলিত হল এবং পাখিরা এসে খেয়ে ফেলল। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)5 বীজবাপক আপন বীজ বপন করিতে গেল। বপনের সময়ে কতক বীজ পথের পার্শ্বে পড়িল, তাহাতে তাহা পদতলে দলিত হইল, ও আকাশের পক্ষিগণ তাহা খাইয়া ফেলিল। অধ্যায় দেখুন |