লূক 5:36 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী36 আরও তিনি তাদের একটি উপমা দিলেন, তা এমন, কেউ নতুন কাপড় থেকে টুকরো ছিঁড়ে পুরনো কাপড়ে লাগায় না; সেটা করলে নতুনটাও ছিঁড়তে হয় এবং পুরানো কাপড়েও সেই নতুন কাপড়ের তাপ্পি মিলবে না। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস36 তিনি তাদেরকে আরও একটি দৃষ্টান্ত বললেন, তা এই— কেউ নতুন কাপড় থেকে টুকরা ছিঁড়ে পুরানো কাপড়ে লাগায় না; তা করলে নতুনটাও ছিঁড়তে হয় এবং পুরানো কাপড়েও সেই নতুনের তালি মিলবে না। অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ36 তিনি তাদের এই রূপকটি বললেন, “নতুন কাপড় থেকে টুকরো কেটে নিয়ে কেউ পুরোনো কাপড়ে তালি দেয় না। কেউ তা করলে, নতুন কাপড়টিও ছিঁড়বে, আর নতুন কাপড়ের তালিটিও পুরোনো কাপড়ের সঙ্গে মিলবে না। অধ্যায় দেখুনluker lekha ʃuʃomacar 1921 (Colloquial Bengali in Simplified Phonetics)36 tini tahadigoke upomar kotha diaô bolilen, “ækkhani nuton jama hoite ṭukra chĩṛia loia kehoi purano jamay tali lagay na. taha korile, ʃei nutonṭa to chĩṛia gæloi, abar nutoner taliô puranoṭar ʃoŋge miʃ khailo na. অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)36 একটি উপমা দিয়ে তিনি তাদের আবার বললেন, নতুন কাপড়ের টুকরো দিয়ে কেউ পুরানো কাপড়ে তালি দেয় না, যদি দেয় তাহলে সে নতুন কাপড়টিকে ছিঁড়বে। অথচ নতুন কাপড়ের টুকরোটা পুরানোর সঙ্গে খাপ খাবে না। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)36 আরও তিনি তাহাদিগকে একটী দৃষ্টান্ত কহিলেন, তাহা এই, কহে নূতন কাপড় হইতে টুকরা ছিঁড়িয়া পুরাতন কাপড়ে লাগায় না; তাহা করিলে নূতনটাও ছিঁড়িতে হয়, এবং পুরাতন কাপড়েও সেই নূতনের তালী মিলিবে না। অধ্যায় দেখুন |