লূক 3:5 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী5 প্রত্যেক উপত্যকা পরিপূর্ণ হবে, প্রত্যেক পর্বত ও উপপর্বত সমান করা হবে, এবড়ো খেবড়ো পথকে মসৃণ পথ করা হবে, যা কিছু আঁকা বাঁকা পথ, সে সমস্তই সোজা করা হবে, অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস5 প্রত্যেক উপত্যকা পরিপূর্ণ হবে, প্রত্যেক পর্বত ও উপপর্বত নিচু করা হবে, যা যা বাঁকা, সেসব সরল করা হবে, যা যা অসমান, সেসব সমান করা হবে, অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ5 প্রত্যেক উপত্যকা ভরিয়ে তোলা হবে, প্রত্যেক পর্বত ও উপপর্বতকে নিচু করা হবে। বক্র পথগুলি সরল হবে, অমসৃণ স্থানগুলি সমতল হবে। অধ্যায় দেখুনluker lekha ʃuʃomacar 1921 (Colloquial Bengali in Simplified Phonetics)5 nabal jayga ʃob bhoraṭ kora jaibe, pahaṛ‐porbot ʃob kaṭia couroʃ kora jaibe, bãkacura jayga ʃob ʃôja poth kora jaibe, ũcu nicu poth ʃokol ʃoman hoia jaibe, অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)5 ভরিয়ে দেওয়া হবে প্রত্যেকটি গিরিখাত, নত করা হবে সমস্ত গিরি-পর্বতের চূড়া, বক্র যা কিছু হয়ে যাবে সরল, বন্ধুর পথ হবে মসৃণ সমতল। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)5 প্রত্যেক উপত্যকা পরিপূরিত হইবে, প্রত্যেক পর্ব্বত ও উপর্ব্বত নিম্ন করা যাইবে, যাহা যাহা বক্র, সে সকল সরল করা যাইবে, যাহা যাহা অসমান, সে সকল সমান করা যাইবে, অধ্যায় দেখুন |