লূক 12:53 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী53 বাবা ছেলের বিরুদ্ধে এবং ছেলে বাবার বিরুদ্ধে, মায়ের সাথে মেয়ের এবং মেয়ের সাথে মায়ের, শাশুড়ীর সাথে বৌমার এবং বৌয়ের সাথে শাশুড়ির বিচ্ছেদ সৃষ্টি করতে এসেছি। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস53 ও দু’জন তিন জনের বিপক্ষে; পিতা পুত্রের বিপক্ষে এবং পুত্র পিতার বিপক্ষে; মা কন্যার বিপক্ষে এবং কন্যা মায়ের বিপক্ষে; শাশুড়ি বধূর বিপক্ষে এবং বধূ শাশুড়ির বিপক্ষে পৃথক হবে। অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ53 তারা বিচ্ছিন্ন হবে; পিতা সন্তানের বিরুদ্ধে এবং সন্তান পিতার বিরুদ্ধে, মা মেয়ের বিরুদ্ধে এবং মেয়ে মায়ের বিরুদ্ধে, শাশুড়ি বউমার বিরুদ্ধে এবং বউমা শাশুড়ির বিরুদ্ধে।” অধ্যায় দেখুনluker lekha ʃuʃomacar 1921 (Colloquial Bengali in Simplified Phonetics)53 [tahara bhinno bhinno hoia e uhar bipokkho hoibe —] bap cheler bipokkho hoibe, ar chele baper bipokkho hoibe; ma meyer bipokkho hoibe, ar meye mar bipokkho hoibe; ʃaʃuṛi bouer bipokkho hoibe, ar bou ʃaʃuṛir bipokkho hoibe.” অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)53 তারা সকলে বিচ্ছিন্ন হবে। সন্তানের বিরুদ্ধে পিতা, পিতার বিরুদ্ধে সন্তান, মাতার বিরুদ্ধে কন্যা, কন্যার বিরুদ্ধে মাতা, শাশুড়ীর বিরুদ্ধে পুত্রবধূ, পুত্রবধূর বিরুদ্ধে শাশুড়ী দাঁড়াবে। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)53 পিতা পুত্রের বিপক্ষে, এবং পুত্র পিতার বিপক্ষে; মাতা কন্যার বিপক্ষে, এবং কন্যা মাতার বিপক্ষে; শাশুড়ী বধূর বিপক্ষে, এবং বধূ শাশুড়ীর বিপক্ষে ভিন্ন হইবে। অধ্যায় দেখুন |