লূক 12:33 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী33 তোমাদের যা আছে, বিক্রি করে দান কর। নিজেদের জন্য এমন থলি তৈরি কর, যা কখনো পুরনো হবে না, স্বর্গে এমন ধন সঞ্চয় কর যা কখনো শেষ হবে না, যেখানে চোর আসে না, অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস33 তোমাদের যা আছে, বিক্রি করে দান কর। নিজেদের জন্য এমন থলি প্রস্তুত কর, যা পুরানো হয় না; বেহেশতে অক্ষয় ধন সঞ্চয় কর, যেখানে চোর কাছে আসে না, কীটেও ক্ষয় করে না; অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ33 তোমাদের সমস্ত সম্পত্তি বিক্রি করে দীনদরিদ্রদের মাঝে বিলিয়ে দাও। নিজেদের জন্য এমন টাকার থলি তৈরি করো, যা কোনোদিন জীর্ণ হবে না; স্বর্গে এমন ঐশ্বর্য সংগ্রহ করো, যা কোনোদিন নিঃশেষ হবে না, সেখানে কোনো চোর কাছে আসে না, কোনো কীটপতঙ্গ তা নষ্ট করে না। অধ্যায় দেখুনluker lekha ʃuʃomacar 1921 (Colloquial Bengali in Simplified Phonetics)33 tômader biʃoy‐aʃoy becia phelia bhikharidigoke dao; aponader jonno æmon tholi toiar koro, jaha joria jay na, æmon dhon jomao, jaha okkhoy hoia ʃorgei thakibe, jekhane côr kacheô jay na, pôkateô kaṭe na. অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)33 তোমাদের সম্পত্তি বিক্রী করে বিলিয়ে দাও। কোন দিন জীর্ণ হবে না, এমন একটি থলির ব্যবস্থা করে, তার মধ্যে স্বর্গীয় সম্পদ সঞ্চয় কর —কোন দিন তা নষ্ট হবে না। সেখানে চোরও আসে না, কিম্বা পোকাও কাটে না। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)33 তোমাদের যাহা আছে, বিক্রয় করিয়া দান কর। আপনাদের জন্য এমন থলী প্রস্তুত কর, যাহা জীর্ণ হয় না, স্বর্গে অক্ষয় ধন সঞ্চয় কর, যেখানে চোর নিকটে আইসে না, কীটেও ক্ষয় করে না; অধ্যায় দেখুন |