লূক 10:22 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী22 সব কিছুই আমার পিতার মাধ্যমে আমাকে সমর্পণ করা হয়েছে এবং পুত্র কে, তা কেউ জানে না, একমাত্র পিতা জানেন, আর পিতা কে, তা কেউ জানেন না, শুধুমাত্র পুত্র জানেন, আর পুত্র যার কাছে তাঁকে প্রকাশ করতে ইচ্ছা করে, সে জানে।” অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস22 আমার পিতা সকলই আমার হাতে তুলে দিয়েছেন। পুত্র কে, তা কেউ জানে না, কেবল পিতা জানেন; আর পিতা কে, তা কেউ জানে না, কেবল পুত্র জানেন, আর পুত্র যার কাছে তাঁকে প্রকাশ করতে ইচ্ছা করেন, সে জানে। অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ22 “আমার পিতা সবকিছুই আমার হাতে সমর্পণ করেছেন। পুত্রকে কেউ জানে না, কেবলমাত্র পিতা জানেন এবং পিতাকে কেউ জানে না, কেবলমাত্র পুত্র জানেন ও পুত্র যার কাছে তাঁকে প্রকাশ করে, সেই জানে।” অধ্যায় দেখুনluker lekha ʃuʃomacar 1921 (Colloquial Bengali in Simplified Phonetics)22 ʃokoli amar pita amar hate diachen; ar puttro ke, onno keho jane na, khali pitai janen; ar pita ke, onno keho jane na, khali puttroi janen, ar jane ʃei, jahar kache puttro tãhake prokaʃ korite iccha koren.” অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)22 আমার পিতা আমাকে সব কিছু দিয়েছেন, একমাত্র পিতা ছাড়া আর কেউ পুত্রের পরিচয় জানে না। অথবা পিতাকে পুত্র ব্যতীত আর কেউ জানে না। শুধুমাত্র পুত্র যার কাছে প্রকাশ করতে চান সেই জানে। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)22 সকলই আমার পিতাকর্ত্তৃক আমাকে সমর্পিত হইয়াছে; এবং পুত্র কে, তাহা কেহ জানে না, কেবল পিতা জানেন; আর পিতা কে, তাহা কেহ জানে না, কেবল পুত্র জানেন, আর পুত্র যাহার নিকটে তাঁহাকে প্রকাশ করিতে মানস করেন, সে জানে। অধ্যায় দেখুন |