যিরমিয় 40:9 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী9 শাফনের নাতি অহীকামের ছেলে গদলিয় তাদের ও তাদের লোকদের কাছে শপথ করে বললেন, “কলদীয় কর্মচারীদের সেবা করতে ভয় কোরো না। এই দেশে বাস কর ও বাবিলের রাজার সেবা কর, এতেই তোমাদের ভাল হবে। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস9 আর শাফনের পৌত্র অহীকামের পুত্র গদলিয় তাদের কাছে ও তাদের লোকদের কাছে শপথ করে বললেন, তোমরা কল্দীয়দের গোলামদের ভয় করো না, দেশে বাস করে ব্যাবিলনের বাদশাহ্র গোলাম হও, তাতে তোমাদের মঙ্গল হবে। অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ9 শাফনের পুত্র অহীকামের পুত্র গদলিয় এক শপথ গ্রহণ করে তাদের ও তাদের লোকেদের পুনরায় আশ্বস্ত করলেন। তিনি বললেন, “ব্যাবিলনীয়দের সেবা করতে তোমরা ভয় পেয়ো না। তোমরা দেশের মধ্যে বসবাস করো এবং ব্যাবিলনের রাজার সেবা করো, তাহলে তোমাদের মঙ্গল হবে। অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)9 গদলিয় তাদের আশ্বাস দিয়ে বললেন, আমি আপনাদের কথা দিচ্ছি, এখানে আপনাদের কোনও ভয় নেই এবং ব্যাবিলনীয়দের কাছে আত্মসমর্পণেরও কোনও প্রয়োজন নেই। এই দেশেই আপনারা স্থায়ীভাবে বসবাস করুন, ব্যাবিলনরাজের অনুগত সেবক হন। তাহলে সবই আপনাদের পক্ষে মঙ্গলজনক হবে। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)9 আর শাফনের পৌত্র অহীকামের পুত্র গদলিয় তাহাদের কাছে ও তাহাদের লোকদের কাছে শপথ করিয়া বলিলেন, তোমরা কল্দীয়দের দাস হইতে ভয় করিও না, দেশে বাস করিয়া বাবিল-রাজের দাস হও, তাহাতে তোমাদের মঙ্গল হইবে। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল9 গদলিয় ঐ সৈন্যদের নিরাপত্তা দেবার জন্য একটি শপথ নিয়ে বলেছিল: “সৈন্যগণ তোমাদের কোন ভয় নেই। তোমরা এখানে থেকে যাও, বসতি স্থাপন করো এবং বাবিলের রাজার সেবা কর। বাবিলেই তোমরা গিয়ে স্থায়ীভাবে বসবাস শুরু করো। তোমাদের তাতে মঙ্গল হবে। অধ্যায় দেখুন |