মার্ক 8:17 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী17 তা বুঝতে পেরে যীশু তাঁদেরকে বললেন, তোমাদের রুটি নেই বলে কেন তর্ক করছ? তোমরা কি এখনও কিছু জানতে পারছ না? তোমাদের মন কি কঠিন হয়ে গেছে? অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস17 তা বুঝে ঈসা তাঁদেরকে বললেন, তোমাদের রুটি নেই বলে কেন তর্ক করছো? তোমরা কি এখনও কিছু জানতে পারছো না, বুঝতে পারছো না? তোমাদের অন্তঃকরণ কি কঠিন হয়ে রয়েছে? অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ17 তাঁদের আলোচনার বিষয় অবহিত ছিলেন বলে যীশু তাঁদের জিজ্ঞাসা করলেন, “রুটি নেই বলে তোমরা তর্কবিতর্ক করছ কেন? তোমরা কি এখনও কিছু দেখতে বা বুঝতে পারছ না? তোমাদের মন কি কঠোর হয়ে গেছে? অধ্যায় দেখুনMárk-Likhita Susamácár 1882 (Romanised Bengali)17 Táhá bujhiyá Jíshu táhádigake kahilen, Tomáder káche ruṭí nái, emat bitarka kena karitecha? tomará ki ekhan‐o kichu jána ná o bujhite pára ná? ekhan parjyanta ki tomáder hriday jaṛíbhúta áche? অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)17 যীশু একথা বুঝতে পেরে তাঁদের বললেন, তোমাদের সঙ্গে রুটি নেই বলে কেন তোমরা এত আলোচনা করছ? আজও তোমরা জানলে না, বুঝলে না কিছু? বুদ্ধিশুদ্ধি কি তোমাদের লোপ পেয়েছে? অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)17 তাহা বুঝিয়া যীশু তাঁহাদিগকে কহিলেন, তোমাদের রুটী নাই বলিয়া কেন তর্ক করিতেছ? তোমরা কি এখনও কিছু জানিতে পারিতেছ না, বুঝিতে পারিতেছ না? তোমাদের অন্তঃকরণ কি কঠিন হইয়া রহিয়াছে? অধ্যায় দেখুন |