মার্ক 4:24 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী24 আর তিনি তাদেরকে বললেন, তোমরা যা শুনছ তার দিকে মনোযোগ দাও; তোমরা যে পরিমাণে পরিমাপ কর, সেই পরিমাণে তোমাদের জন্য পরিমাপ করা যাবে এবং তোমাদেরকে আরও দেওয়া যাবে। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস24 আর তিনি তাদেরকে বললেন, তোমরা যা শুনছো তাতে মনযোগ দাও। তোমরা যেভাবে মেপে দাও, সেভাবেই তোমাদের জন্য মাপা যাবে এবং তোমাদেরকে আরও দেওয়া যাবে। অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ24 তিনি বলে চললেন, “তোমরা যা শুনছ, তা সতর্কভাবে বিবেচনা করে দেখো। যে মানদণ্ডে তোমরা পরিমাপ করবে, সেই একই মানদণ্ডে, কিংবা আরও কঠোর মানদণ্ডে তোমাদের পরিমাপ করা হবে। অধ্যায় দেখুনMárk-Likhita Susamácár 1882 (Romanised Bengali)24 Áro tini táhádigake kahilen, tomará ki shuna, táhár álocaná kara; tomará je parimáne mápa, sei parimáne tomáder nimitte mápá jáibe; ebaṇg shraban‐kárí je tomará, tomadigake adhik datta haibe. অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)24 যীশু তাদের বললেন, মন দিয়ে শোন, যে মাপকাঠিতে তোমরা বিচার করবে সেই মাপকাঠিতেই তোমাদের বিচারর হবে। বরং তার চেয়েও কঠোর হবে। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)24 আর তিনি তাহাদিগকে কহিলেন, তোমরা দেখিও, কি শুন; তোমরা যে পরিমাণে পরিমাণ কর, সেই পরিমাণে তোমাদের নিমিত্ত পরিমাপ করা যাইবে; এবং তোমাদিগকে আরও দেওয়া যাইবে। অধ্যায় দেখুন |