মথি 27:46 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী46 আর বিকাল তিনটের দিন যীশু উঁচুস্বরে চীৎকার করে বললেন, “এলী এলী লামা শবক্তানী, অর্থাৎ ঈশ্বর আমার, ঈশ্বর আমার, তুমি কেন আমায় পরিত্যাগ করেছ?” অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস46 আর নবম ঘটিকার সময়ে ঈসা জোরে চিৎকার করে ডেকে বললেন, “এলী এলী লামা শবক্তানী,” অর্থাৎ “আল্লাহ্ আমার, আল্লাহ্ আমার, তুমি কেন আমায় পরিত্যাগ করেছ?” অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ46 প্রায় তিনটের সময় যীশু উচ্চকণ্ঠে চিৎকার করে উঠলেন, “এলী, এলী, লামা শবক্তানী?” যার অর্থ, “ঈশ্বর আমার, ঈশ্বর আমার, কেন তুমি আমাকে পরিত্যাগ করেছ?” অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)46 বেলা প্রায় তিনটের সময় যীশু উচ্চকন্ঠে চীৎকার করে বলে উঠলেন, এলী এলী লামা শবক্তানী, অর্থাৎ ঈশ্বর, আমার, ঈশ্বর আমার, কেন আমায় পরিত্যাগ করেছ? অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)46 আর নয় ঘটিকার সময় যীশু উচ্চ রবে চীৎকার করিয়া ডাকিয়া কহিলেন, “এলী এলী লামা শবক্তানী,” অর্থাৎ “ঈশ্বর আমার, ঈশ্বর আমার, তুমি কেন আমায় পরিত্যাগ করিয়াছ?” অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল46 প্রায় তিনটের সময় যীশু খুব জোরে বলে উঠলেন, “এলি, এলি লামা শবক্তানী?” যার অর্থ, “ঈশ্বর আমার, ঈশ্বর আমার, তুমি কেন আমায় ত্যাগ করেছ?” অধ্যায় দেখুন |