প্রেরিত্ 8:32 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী32 তিনি শাস্ত্রের যে অংশটা পড়ছিলেন, তা হলো, যেমন মেষ বলিদান করার জন্য নিয়ে যাওয়া হয়, তেমন তিনিও বলি হলেন এবং লোম ছাঁটাইকারীদের কাছে মেষ যেমন চুপ থাকে, তেমন তিনিও চুপ করে থাকলেন। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস32 পাক-কিতাবের যে কথা তিনি পড়ছিলেন, তা এই— “তিনি হত হবার জন্য ভেড়ার মত নীত হলেন, এবং লোমচ্ছেদকের সম্মুখে ভেড়ার বাচ্চা যেমন নীরব থাকে, সেরকম তিনি মুখ খুললেন না। অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ32 সেই নপুংসক শাস্ত্রের এই অংশটি পাঠ করছিলেন: “যেমন ঘাতকের কাছে নিয়ে যাওয়া মেষশাবককে, ও লোমচ্ছেদকদের কাছে নিয়ে যাওয়া মেষ নীরব থাকে, তেমনই তিনি তাঁর মুখ খোলেননি। অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)32 শাস্ত্রের যে অংশটি তিনি পাঠ করছিলেন সেটি ছিল:'বলির মেষের মত নীত হলেন তিনি,ছেদকের সামনে মেষশাবক যেমননীরব থাকেতেমনি নীরব রইলেনকোন কথা উচ্চারণ করলেন না। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)32 শাস্ত্রের যে কথা তিনি পড়িতেছিলেন, তাহা এই, “তিনি হত হইবার জন্য মেষের ন্যায় নীত হইলেন, এবং লোমচ্ছেদকের সম্মুখে মেষশাবক যেমন নীরব থাকে, সেইরূপ তিনি মুখ খুলেন না। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল32 শাস্ত্রের যে অংশটি তিনি পাঠ করছিলেন তা হল: “হত হবার জন্য মেষের মতো তাঁকে নিয়ে যাওয়া হল। লোম ছাঁটাইকারীদের সামনে ভেড়া যেমন মুখ বুজে থাকে, তেমনি তিনি মুখ খোলেন নি। অধ্যায় দেখুন |