Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




পরমগীত 8:7 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

7 বন্যার জলও ভালবাসাকে নেভাতে পারে না; এমনকি নদীও তা ভাসিয়ে নিয়ে যেতে পারে না। ভালবাসার জন্য যদি কেউ তার সব সম্পদ, সব কিছু দিয়েও দেয় তবে তা হবে খুবই তুচ্ছ।

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

কিতাবুল মোকাদ্দস

7 অনেক পানি মহব্বত নিবিয়ে দিতে পারে না, অনেক নদী তা ডুবিয়ে দিতে পারে না; কেউ যদি মহব্বতের জন্য বাড়ির সর্বস্ব দেয়, লোকে তাকে যার-পর-নাই তুচ্ছ জ্ঞান করে। ----

অধ্যায় দেখুন কপি

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

7 অজস্র জলও প্রেমের তৃষ্ণা মিটাতে পারে না; নদীরাও তাকে মুছে দিতে পারে না। কেউ যদি প্রেমের বিনিময়ে তাঁর ঘরের যাবতীয় ধনসম্পদ দিয়ে দেয়, তবে তা ধিক্কারজনক হবে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

7 জলসিঞ্চনে নেভে না এ আগুন বন্যাও ভাসাতে পারে না একে। ঐশ্বর্য সম্পদ দিয়ে যদি কেউ এ প্রেম কিনতে চায়, অবজ্ঞার বিড়ম্বনা ছাড়া পায় না কিছুই।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

7 বহু জল প্রেম নির্ব্বাণ করিতে পারে না, স্রোতস্বতীগণ তাহা ডুবাইয়া দিতে পারে না; কেহ যদি প্রেমের জন্য গৃহের সর্ব্বস্ব দেয়, লোকে তাহাকে যার পর নাই তুচ্ছ করে।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

7 বন্যা কখনও ভালোবাসাকে নির্বাসিত করতে পারে না। নদী কখনও ভালোবাসাকে ধুয়ে দিতে পারে না। ভালোবাসার জন্য মানুষকে যদি তার সর্বস্ব ত্যাগ করতে হয়, তারা অবশ্যই তা ঘৃণা করবে!

অধ্যায় দেখুন কপি




পরমগীত 8:7
8 ক্রস রেফারেন্স  

সে কোন প্রকার প্রায়শ্চিত্ত গ্রাহ্য করবে না, অনেক ঘুষ দিলেও সন্মত হবে না।


তুমি যখন জলের মধ্যে দিয়ে যাবে তখন আমি তোমার সঙ্গে সঙ্গে থাকব। যখন তুমি নদী মধ্যে দিয়ে যাবে, তখন তারা তোমাকে ডুবিয়ে দেবে না; তুমি যখন আগুনের মধ্যে দিয়ে যাবে, তখন তুমি পুড়বে না; আগুনের শিখা তোমার ক্ষতি করবে না;


কিন্তু যদি সে ধরা পড়ে, সে সাত গুণ ফিরিয়ে দেবে যা সে চুরি করেছে, সে অবশ্যই তার বাড়ির সব মূল্য দেবে।


অযোগ্য ব্যক্তি তার চোখে তুচ্ছ হয়; কিন্তু সে তাদের সম্মান করে যারা সদাপ্রভুুকে ভয় করে। তার শপথের জন্য তার ক্ষতি হলেও, সে তার প্রতিজ্ঞা ফিরিয়ে নেয় না।


তাঁর প্রভু যখন নিজের স্ত্রীর এই কথা শুনলেন যে, “তোমার দাস আমার প্রতি এইরকম ব্যবহার করেছে,” তখন খুব রেগে গেলেন।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন