দ্বিতীয় বিবরণ 11:4 - ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী4 এবং মিশরীয় সৈন্যের, ঘোড়ার ও রথের প্রতি তিনি যা করলেন, তারা যখন তোমাদের পিছনে তাড়া করল, তিনি যেমনভাবে সূফসাগরের জল তাদের উপরে বহালেন এবং সদাপ্রভু তাদেরকে ধ্বংস করলেন, আজ তারা নেই অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস4 এছাড়া, মিসরীয় সৈন্যের, ঘোড়া ও রথের প্রতি মাবুদ যা করলেন, আর তারা তোমাদের পিছনে পিছনে তাড়া করে আসার পর মাবুদ যেভাবে লোহিত সাগরের পানি তাদের উপরে বইয়ে দিয়ে তাদেরকে বিনষ্ট করলেন, আজ তারা আর নেই— এসব কাজ তারা দেখে নি; অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ4 তিনি মিশরীয় সৈন্যদলের প্রতি যা করেছিলেন, তাদের ঘোড়া ও রথগুলির প্রতি, এবং তারা যখন তোমাদের পিছনে তাড়া করে আসছিল তখন কেমন করে তিনি লোহিত সাগরের জলে তাদের ডুবিয়ে দিয়েছিলেন আর কেমন করে সদাপ্রভু তাদের সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করে দিয়েছিলেন তাও তারা দেখেনি। অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)4 মিশরী সেনাবাহিনী, অশ্ব ও রথের যে দুর্দশা তিনি করেছিলেন, তারা যখন তোমাদের পিছনে তাড়া করেছিল তখন তিনি যে ভাবে লোহিত সাগরের জল তাদের উপরদিয়ে প্রবাহিত করেছিলেন সবই তোমরা দেখেছ। এইভাবে প্রভু পরমেশ্বর তাদের ধ্বংস করছিলেন এবং আজও তারা সেই অবস্থায় আছে। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)4 এবং মিস্রীয় সৈন্যের, অশ্বের ও রথের প্রতি তিনি যাহা করিলেন, তাহারা যখন তোমাদের পশ্চাতে ধাবিত হইল, তিনি যেরূপে সূফসাগরের জল তাহাদের উপরে বহাইলেন, এবং সদাপ্রভু তাহাদিগকে বিনষ্ট করিলেন, অদ্য তাহারা নাই; অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল4 মিশরের সৈন্যদের প্রতি—তাদের ঘোড়াগুলোর এবং রথগুলোর তিনি কি করেছিলেন সেগুলো তোমরা দেখেছিলে। তারা তোমাদের তাড়া করেছিল, কিন্তু প্রভু সূফ সাগরের জল তাদের ওপর দিয়ে বইয়ে দিলেন। তোমরা প্রভুকে তাদের সম্পূর্ণ ধ্বংস করে দিতে দেখেছিলে। অধ্যায় দেখুন |