Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




撒迦利亞書 4:5 - 當代譯本

5 他說:「你不知道嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

新譯本

5 那與我說話的天使回答我說:“你不知道這些是甚麼意思嗎?”我說:“我主啊,我不知道。”

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

5 那與我說話的天使就回答我,說:「你不知道這些是什麼意思嗎?」 我說:「主啊,我不知道。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

5 與我說話的天使回答我說:「你不知道這是甚麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

5 與我說話的天使回答我說:「你不知道這是甚麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

5 與我說話的天使回答,對我說:「你不知道這是甚麼意思嗎?」我說:「主啊,我不知道。」

Ver Capítulo Copiar




撒迦利亞書 4:5
9 Referencias Cruzadas  

約瑟回答說:「我自己不會解夢,但上帝卻能給王圓滿的解釋。」


這一切實在是太奇妙, 太深奧了,我無法明白。


我就問:「主啊,這些是什麼意思?」那位與我說話的天使說:「我會讓你知道這些是什麼意思。」


那位與我說話的天使又來喚醒我,像喚醒睡覺的人一樣。


他說:「你不知道嗎?」我說:「主啊,我不知道。」


我問與我說話的天使:「主啊,這是什麼意思?」


耶穌又對他們說:「你們不明白這個比喻,又怎能明白其他比喻呢?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos