Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




創世記 21:4 - 當代譯本

4 以撒出生後第八天,亞伯拉罕就照著上帝的吩咐為他行了割禮。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

新譯本

4 亞伯拉罕的兒子以撒生下來第八天,亞伯拉罕就照著 神吩咐他的,給以撒行了割禮。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

4 亞伯拉罕在兒子以撒生下來的第八天,照著神所吩咐的,給他行了割禮。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

4 以撒生下來第八日,亞伯拉罕照着上帝所吩咐的,給以撒行了割禮。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

4 以撒生下來第八日,亞伯拉罕照着神所吩咐的,給以撒行了割禮。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

4 以撒出生後第八日,亞伯拉罕遵照上帝所吩咐的,為以撒行割禮。

Ver Capítulo Copiar




創世記 21:4
9 Referencias Cruzadas  

跟你們住在一起的外族人如果想為耶和華守逾越節,他全家的男子都必須接受割禮,這樣才可以像以色列人一樣守逾越節,但沒有接受割禮的人絕不可吃逾越節的羊羔。


第八天,嬰兒要接受割禮。


到了第八天,他們來給孩子行割禮,想照他父親的名字給他取名叫撒迦利亞。


夫妻二人遵行主的一切誡命和條例,無可指責,在上帝眼中是義人。


在第八天,嬰孩接受了割禮,祂的名字叫耶穌,是瑪麗亞懷孕前天使取的。


上帝又賜給亞伯拉罕割禮之約。所以,亞伯拉罕生以撒後第八天為他行了割禮。後來,以撒生了雅各,雅各生了十二位先祖。


「你們要謹遵我的一切吩咐,不可增添,也不可刪減。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos