Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




創世記 16:4 - 當代譯本

4 亞伯蘭與夏甲同房,她就懷了孕。夏甲知道自己懷了孕,就輕視女主人撒萊。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

新譯本

4 亞伯蘭與夏甲親近,夏甲就懷了孕。夏甲見自己有了孕,就輕看她的主母。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

4 亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕;她看到自己懷孕,就輕視她的主母。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

4 亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕;她見自己有孕,就小看她的主母。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

4 亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕;她見自己有孕,就小看她的主母。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

4 亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕。她看見自己有孕,就輕視她的女主人。

Ver Capítulo Copiar




創世記 16:4
11 Referencias Cruzadas  

於是,撒萊把埃及婢女夏甲給亞伯蘭做妾。那時亞伯蘭已經在迦南住了十年。


撒萊對亞伯蘭說:「我受氣都是因為你。我把婢女放在你懷裡,她仗著自己懷了孕就輕視我,願耶和華在你我之間主持公道。」


他的大女兒對小女兒說:「我們的父親年紀大了,這裡又沒有男子可以照著世上的習俗娶我們。


撒拉見埃及人夏甲給亞伯拉罕生的兒子以實瑪利嘲笑以撒,


於是拉結把婢女辟拉給丈夫做妾,雅各和辟拉同房。


耶和華的約櫃進大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶往外觀看,見大衛在耶和華面前又跳又舞,心裡就輕視他。


醜惡女子出嫁, 婢女取代主母。


弟兄姊妹,為了你們的益處,我以自己和亞波羅作例子,好讓你們效法我們不越過聖經的準則,免得有人自高自大、厚此薄彼。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos