Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




俄巴底亞書 1:4 - 當代譯本

4 即使你如鷹高飛, 在星辰間搭窩, 我也必把你拉下來。 這是耶和華說的。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

新譯本

4 你雖如鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我也必從那裡把你拉下來。 這是耶和華的宣告。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

4 你雖如大鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我必從那裏拉下你來。 這是耶和華說的。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

4 你雖如大鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我必從那裏拉下你來。 這是耶和華說的。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

4 你雖如鷹高飛, 在星宿之間搭窩, 我必從那裏拉你下來。 這是耶和華說的。

Ver Capítulo Copiar

《現代中文譯本2019--繁體版》

4 縱使你跟老鷹一樣高飛, 把家安置在星宿之間, 我仍然要把你拉下來。

Ver Capítulo Copiar




俄巴底亞書 1:4
8 Referencias Cruzadas  

我奪取列國的財物, 好像探囊取物; 我征服天下, 不過是手到擒來; 無人反抗,無人吭聲。」


你這棲身在巖穴中、盤踞在高山上的民族啊, 你令人驚懼、心高氣傲, 其實只是自欺。 儘管你像老鷹在高處搭窩, 我也必把你拉下來。 這是耶和華說的。


即使巴比倫城高聳入雲, 堡壘堅不可摧, 我仍要差遣毀滅者攻擊她。 這是耶和華說的。


即使他們挖洞鑽進陰間, 我也要把他們揪出來; 即使他們爬上高天, 我也要把他們拉下來;


「為自己的家積蓄不義之財、 在高處搭窩躲避災禍的人啊, 你們有禍了!


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos