Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




以弗所書 4:8 - 當代譯本

8 因此聖經上說: 「祂升上高天時, 帶著許多俘虜, 將恩賜賞給眾人。」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

新譯本

8 所以他說: “他升上高天的時候, 擄了許多俘虜, 把賞賜給了人。”

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

8 所以經上說: 他升上高天的時候,擄掠了俘虜, 把各樣的恩惠賜給了人。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

8 所以經上說: 他升上高天的時候,擄掠了仇敵, 將各樣的恩賜賞給人。 (

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

8 所以經上說: 他升上高天的時候,擄掠了仇敵, 將各樣的恩賜賞給人。 (

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

8 所以有話說: 「他升上高天的時候,擄掠了俘虜, 將各樣的恩賜賞給人。」

Ver Capítulo Copiar




以弗所書 4:8
7 Referencias Cruzadas  

王為以斯帖大擺宴席招待文武百官,又宣佈各省休假,並厚賜禮物。


你升上高天時, 帶著許多俘虜; 你接受了眾人的禮物, 甚至叛逆者的禮物。 耶和華上帝就住在那裡。


誰升上高天又降下來? 誰將風聚在掌中? 誰將眾水裹在衣服裡? 誰定了地的邊界? 祂叫什麼名字? 祂兒子叫什麼名字? 你知道嗎?


祂賜恩讓一些人作使徒,一些人作先知,一些人作傳福音的,一些人作牧師和教師,


祂掃除了靈界的諸多權勢,用十字架上的勝利公開羞辱牠們。


「底波拉啊,來吧,來吧, 歌唱吧! 亞比挪庵的兒子巴拉啊,來吧, 帶走你的戰俘吧!


大衛來到洗革拉,把部分戰利品送給他的朋友猶大的長老們,說:「這些禮物是從耶和華的敵人那裡奪來送給你們的。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos