Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




利未记 1:10 - 新译本

10 “人的供物若是献羊作燔祭,不论是绵羊或是山羊,总要献一只没有残疾的公羊。

Ver Capítulo Copiar

圣经当代译本修订版

10 “如果用绵羊或山羊作燔祭,必须用毫无残疾的公羊。

Ver Capítulo Copiar

中文标准译本

10 “他的祭物如果是从羊群中取来作燔祭,无论是绵羊还是山羊,都要献上一只无瑕疵的公羊。

Ver Capítulo Copiar

和合本修订版

10 “人的供物若以绵羊或山羊为燔祭,要献一只没有残疾的公羊。

Ver Capítulo Copiar

新标点和合本 上帝版

10 「人的供物若以绵羊或山羊为燔祭,就要献上没有残疾的公羊。

Ver Capítulo Copiar

新标点和合本 - 神版

10 「人的供物若以绵羊或山羊为燔祭,就要献上没有残疾的公羊。

Ver Capítulo Copiar




利未记 1:10
22 Referencias Cruzadas  

亚伯也把自己羊群中一些头生的,和羊的脂油拿来献上。耶和华看中了亚伯和他的礼物;


挪亚给耶和华筑了一座祭坛,拿各样洁净的牲畜和飞禽,献在祭坛上作为燔祭。


你们的羊羔要毫无残疾,一岁以内的公羊;你们可以从绵羊或山羊里取。


第二天,你要献一只没有残疾的公山羊作赎罪祭,为要洁净祭坛,像用公牛犊洁净祭坛一样。


“第八天,他要取两只没有残疾的公羊羔和一只没有残疾一岁的母羊羔,又要把调油的细面三公斤作素祭,以及三分之一公升油一同取来。


亚伦进入圣所时要带一头公牛犊作赎罪祭,一只公绵羊作燔祭。


他要从以色列的会众中,取两只公山羊作赎罪祭,一只公绵羊作燔祭。


就要把没有残疾的公牛,或公绵羊,或公山羊献上,才蒙悦纳。


你们摇禾捆的时候,要把一只一岁、没有瑕疵的公绵羊作燔祭献给耶和华。


“人的供物若是作平安祭,如果献的是牛,必须在耶和华面前献一头没有残疾的公牛或母牛;


他一发觉犯了罪,就要牵一只没有残疾的公山羊羔作供物,


“如果受膏的祭司犯了罪,使人民陷在罪里,他就要为自己所犯的罪,献一头没有残疾的公牛给耶和华作赎罪祭。


“如果有人在耶和华的圣物上不忠实,无意犯了罪,他就要依照你按着圣所衡量银子标准所估的银价,把他的赎愆祭牲,就是羊群中一只没有残疾的公绵羊,牵到耶和华面前作赎愆祭。


摩西对亚伦说:“你要取一头公牛犊来作赎罪祭,一只公绵羊作燔祭,两样都要没有残疾的;献在耶和华的面前。


万军之耶和华说:“凡以家畜中公的许了愿,却又诡诈地拿有残疾的献给主,那人当受咒诅;因为我是大君王,我的名在列国中是可敬畏的。”


此外,无论是燔祭或是别的祭,为每只绵羊羔你要一同献上一公升作奠祭的酒。


“耶和华所定的律法的条例是这样说:你要吩咐以色列人,把一头完全、没有残疾、未曾负过轭的红母牛,牵到你这里来。


他要把供物献给耶和华,就是献一只完全没有残疾、一岁的公羊羔作燔祭,一只完全没有残疾、一岁的母羊羔作赎罪祭,一只完全没有残疾的公绵羊作平安祭,


第二天,约翰见耶稣迎面而来,就说:“看哪, 神的羊羔,是除去世人的罪孽的!


而是凭着基督的宝血,就像无瑕疵无玷污的羊羔的血。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios