Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




哥林多後書 9:7 - 新譯本

7 各人要照著心裡所決定的捐輸,不要為難,不必勉強,因為捐得樂意的人,是 神所喜愛的。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

7 各人心裡想捐多少就捐多少,不要勉強,不要為難。因為捐得甘心樂意的人才是上帝所喜愛的。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

7 每個人要照著心裡預先定好的,不要為難,也不要勉強,因為神喜愛那樂意給與的人。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

7 各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是上帝所喜愛的。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

7 各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是神所喜愛的。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

7 各人要隨心所願,不要為難,不要勉強,因為上帝愛樂捐的人。

Ver Capítulo Copiar




哥林多後書 9:7
17 Referencias Cruzadas  

我的 神啊,我知道你察驗人心,喜悅正直;至於我,我以正直的心甘願奉獻這一切;現在我也非常歡喜看見你在這裡的人民,都甘願奉獻給你。


人民因這些人自願奉獻而歡喜,因為他們一心樂意奉獻給耶和華,大衛王也非常歡喜。


“你要告訴以色列民,叫他們給我送禮物來,所有心裡樂意奉獻的人,你們就可以收下他們給我的禮物。


‘你們要從你們中間拿禮物來給耶和華,凡是甘心樂意的,都可以把耶和華的禮物帶來,就是金、銀、銅、


樂善好施的人,必得豐裕; 施惠於人的,自己也必蒙施惠。


心存良善看人的,必蒙賜福; 因為他把自己的食物分給窮人。


愚頑人不再被稱為高尚, 惡棍也不再被稱為大方。


高尚的人卻籌謀高尚的事, 他也必堅持這些高尚的事。


我凡事以身作則,你們必須照樣辛勞,扶助軟弱的人,並且記念主耶穌的話:‘施比受更為有福。’”


勸慰的,就應當照著恩賜勸慰;把財物分給人的要真誠;領導的要殷勤;行善的要樂意。


因為人要是有願意作的心,按照他所有的,必蒙悅納,不是按照他所沒有的。


要從你的羊群、禾場、榨酒池中,多多地供給他;耶和華你的 神怎樣賜福給你,你也要怎樣分給他。


但還沒有得到你的同意,我就不願意這樣作,好叫你的善行不是出於勉強,而是出於甘心。


弟兄們,不要彼此抱怨,免得你們受審判。看哪,審判的主已經站在門前了。


你們要互相接待,不發怨言。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos