Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




哥林多後書 5:10 - 新譯本

10 因為我們眾人都必須在基督的審判臺前顯露出來,使各人按著本身所行的,或善或惡,受到報應。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

10 因為我們所有的人都要出現在基督的審判台前,好按照各人肉身所行的善惡接受賞罰。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

10 因為我們大家都必須站在基督的審判臺前,好使每個人都為自己藉著身體所做的,或善或惡,領受回報。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

10 因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

10 因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

10 因為我們眾人必須站在基督審判臺前受審,為使各人按著本身所行的,或善或惡受報。

Ver Capítulo Copiar




哥林多後書 5:10
38 Referencias Cruzadas  

你絕不會作這樣的事:把義人與惡人一同殺死,把義人和惡人一樣看待,你絕不會這樣!審判全地的主,豈可不行公義嗎?”


求你在天上垂聽,採取行動,審判你的僕人,定惡人有罪,使他所行的,都歸到他自己的頭上。定義人有理,照著他的公義賞賜他。


求你在天上你的居所垂聽而赦免,並且採取行動。你是知道人心的,只有你知道萬人的心,求你照著各人所行的報應他,


因為 神必照著人所作的報應他, 使各人按照所行的得報應。


主啊!慈愛也屬於你, 你必照各人所作的報應各人。


它們都要在耶和華面前歡呼, 因為他來是要審判全地, 他要按著公義審判世界, 憑著公正審判萬民。


年輕人哪!你在幼年時要快樂,在壯年的日子,要使你的心歡暢;順著你心所願的,眼所見的去行。不過,你要知道,為了這一切事, 神必審問你。


人所作的每一件事,連一切隱藏的事,無論是善是惡, 神都必審問。


“因此,以色列家啊,我必照著你們各人所行的審判你們。你們回轉吧!離開你們的一切罪過吧!免得罪孽成為你們的絆腳石。這是主耶和華的宣告。


人子要在父的榮耀裡和眾天使一同降臨,那時他要照各人的行為報應各人。


他吩咐我們向人民傳講,鄭重證明他是 神所立,審判活人死人的主。


因為他已經定好了日子,要藉著他所立的人,按公義審判天下,並且使他從死人中復活,給萬人作一個可信的憑據。”


這也要照著我所傳的福音,在 神藉著耶穌基督審判各人隱情的那一天,彰顯出來。


因為你們肉體的弱點,我就按一般人的話來說,你們從前怎樣把你們的肢體獻給不潔和不法作奴僕,以致於不法,現在也要照樣把你們的肢體獻給義作奴僕,以致於成聖。


所以時候還沒有到,你們不要批評,直等到主來;他要照出黑暗中的隱情,顯明人心裡的動機。那時,各人要從 神那裡得著稱讚。


我這樣說,不是要定你們的罪,因為我從前說過,你們常在我們心裡,甚至可以同生共死。


你們知道,無論是奴僕或自由的人,如果作了甚麼善事,都必從主那裡得到賞賜。


按著定命,人人都要死一次,死後還有審判。


他們必要向那位預備要審判活人死人的主交帳。


我必以死亡擊殺她的兒女;眾教會就都知道我是察驗人肺腑心腸的,我要照著你們的行為報應你們各人。


“看哪,我必快來!賞賜在我,我要照著各人所行的報應他。


至高者在天上打雷, 耶和華必打碎與他作對的人。 耶和華要審判地的四極, 卻要賜力量給他所立的王, 高舉他膏立之人的角。”


你們不要多說驕傲的話, 也不要口出狂妄之言, 因為耶和華是全知的 神, 人的一切行為他都鑒察。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos