Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




哥林多前書 1:19 - 新譯本

19 因為經上記著說: “我要滅絕智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。”

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

19 正如聖經上說:「我要摧毀智者的智慧,廢棄明哲的聰明。」

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

19 因為經上記著: 「我將要毀滅智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

19 就如經上所記: 我要滅絕智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

19 就如經上所記: 我要滅絕智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

19 就如經上所記: 「我要摧毀智慧人的智慧, 廢棄聰明人的聰明。」

Ver Capítulo Copiar




哥林多前書 1:19
9 Referencias Cruzadas  

瑣安的領袖非常愚昧, 法老那些最有智慧的謀士所籌算的, 都成為愚昧。 你們怎能對法老說: “我是智慧人的兒子,是古代君王的後裔”呢?


埃及人的意志必消沉, 我要破壞他們的計謀; 他們必求問偶像、念咒的、 交鬼的和行巫術的。


因此,看哪!我要再向這子民施行奇事, 就是奇妙又奇妙的事; 他們智慧人的智慧必要消沒, 他們聰明人的聰明必被隱藏。”


萬國的王啊!誰敢不敬畏你呢? 這是你應得的。 因為在列國所有的智慧人中, 以及在他們的全國裡, 沒有可以跟你相比的。


智慧人必蒙羞, 驚惶失措。 看哪!他們棄絕了耶和華的話, 他們還有甚麼智慧呢?


因為這世界的智慧,在 神看來是愚笨的,如經上所記: “他使有智慧的人中了自己的詭計。”


我們為基督的緣故,成了愚笨的;你們在基督裡,倒成了聰明的。我們軟弱,你們倒強壯;你們受人尊敬,我們倒被輕視。


弟兄們,我為你們的緣故,拿了這些事來比擬自己和亞波羅,讓你們在我們身上學到的,不會超過聖經所記的,免得你們中間有人自高自大,看重這個輕視那個。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos