Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




耶利米書 32:21 - 新標點和合本 神版

21 用神蹟奇事和大能的手,並伸出來的膀臂與大可畏的事,領你的百姓以色列出了埃及。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

21 你伸出臂膀用大能的手行神蹟奇事及可畏的事,領你的以色列子民出了埃及。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

21 你曾用神蹟奇事、有力的手、伸出來的膀臂,和大而可畏的事,把你的子民以色列從埃及地領出來。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

21 用神蹟奇事和大能的手,並伸出來的膀臂與大可畏的事,領你的百姓以色列出了埃及。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

21 你用神蹟奇事、大能的手、伸出來的膀臂和大可畏的事,領你的百姓以色列出了埃及,

Ver Capítulo Copiar

《現代中文譯本2019--繁體版》

21 你以神蹟奇事使我們的敵人驚惶,又以大能大力領你的子民以色列出埃及。

Ver Capítulo Copiar




耶利米書 32:21
18 Referencias Cruzadas  

世上有何民能比你的民以色列呢?你從埃及救贖他們作自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人和他們的神,顯出你的大名。


(他們聽人論說你的大名和大能的手,並伸出來的膀臂)向這殿禱告,


世上有何民能比你的民以色列呢?你神從埃及救贖他們作自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人,顯出你的大名。


他領自己的百姓帶銀子金子出來; 他支派中沒有一個軟弱的。


他帶領百姓歡樂而出, 帶領選民歡呼前往。


日後,你的兒子問你說:『這是甚麼意思?』你就說:『耶和華用大能的手將我們從埃及為奴之家領出來。


這要在你手上作記號,在你額上作紀念,使耶和華的律法常在你口中,因為耶和華曾用大能的手將你從埃及領出來。


我必伸手在埃及中間施行我一切的奇事,攻擊那地,然後他才容你們去。


耶和華對摩西說:「現在你必看見我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他們趕出他的地。」


所以你要對以色列人說:『我是耶和華;我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。


使他榮耀的膀臂在摩西的右手邊行動, 在他們前面將水分開, 要建立自己永遠的名,


並他在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神蹟奇事;


他就用大能的手和伸出來的膀臂,並大可畏的事與神蹟奇事,領我們出了埃及,


神何曾從別的國中將一國的人民領出來,用試驗、神蹟、奇事、爭戰、大能的手,和伸出來的膀臂,並大可畏的事,像耶和華-你們的神在埃及,在你們眼前為你們所行的一切事呢?


就是你親眼所看見的大試驗、神蹟、奇事,和大能的手,並伸出來的膀臂,都是耶和華-你神領你出來所用的。耶和華-你神必照樣待你所懼怕的一切人民。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos