Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




申命記 32:10 - 新標點和合本 神版

10 耶和華遇見他在曠野- 荒涼野獸吼叫之地, 就環繞他,看顧他, 保護他,如同保護眼中的瞳人。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

10 「在荒涼的曠野, 在野獸吼叫的荒野, 耶和華找到他們, 庇護他們,看顧他們, 保護他們如同保護眼中的瞳人,

Ver Capítulo Copiar

新譯本

10 耶和華在曠野之地遇見了他, 在荒涼之地和野獸吼叫的荒野,遇見了他, 就環繞他,看顧他, 保護他,好像保護自己眼中的瞳人一樣。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

10 耶和華在曠野之地, 在嘶吼迴盪的荒漠中找到以色列, 就圍護他、看顧他, 守護他如眼中的瞳人。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

10 耶和華遇見他在曠野- 荒涼野獸吼叫之地, 就環繞他,看顧他, 保護他,如同保護眼中的瞳人。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

10 「耶和華在曠野之地, 在空曠,野獸吼叫之荒地遇見他, 就環繞他,看顧他, 保護他,如同保護眼中的瞳人。

Ver Capítulo Copiar




申命記 32:10
25 Referencias Cruzadas  

將所遇的一切事詳細說給他的妻細利斯和他的眾朋友聽。他的智慧人和他的妻細利斯對他說:「你在末底改面前始而敗落,他如果是猶大人,你必不能勝他,終必在他面前敗落。」


他使君王蒙羞被辱, 使他們在荒廢無路之地漂流。


求你保護我,如同保護眼中的瞳人; 將我隱藏在你翅膀的蔭下,


遵守我的命令就得存活; 保守我的法則, 好像保守眼中的瞳人,


那靠着良人從曠野上來的是誰呢? 我在蘋果樹下叫醒你。 你母親在那裏為你劬勞; 生養你的在那裏為你劬勞。


他們在一切苦難中, 他也同受苦難; 並且他面前的使者拯救他們; 他以慈愛和憐憫救贖他們; 在古時的日子常保抱他們,懷搋他們。


耶和華說:「腰帶怎樣緊貼人腰,照樣,我也使以色列全家和猶大全家緊貼我,好叫他們屬我為子民,使我得名聲,得頌讚,得榮耀;他們卻不肯聽。」


這事臨到你身上,不是你自招的嗎? 不是因耶和華-你神引你行路的時候, 你離棄他嗎?


他們也不說: 那領我們從埃及地上來, 引導我們經過曠野, 沙漠有深坑之地, 和乾旱死蔭、無人經過、 無人居住之地的耶和華在哪裏呢?


誰的眼也不可憐你,為你做一件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。


我怎樣在埃及地的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是主耶和華說的。


我原教導以法蓮行走, 用膀臂抱着他們, 他們卻不知道是我醫治他們。


我曾在曠野乾旱之地認識你。


耶和華必收回猶大作他聖地的分,也必再揀選耶路撒冷。


萬軍之耶和華說,在顯出榮耀之後,差遣我去懲罰那擄掠你們的列國,摸你們的就是摸他眼中的瞳人。


既從律法中受了教訓,就曉得神的旨意,也能分別是非;


凡事大有好處:第一是神的聖言交託他們。


「我們照着耶和華-我們神所吩咐的從何烈山起行,經過你們所看見那大而可怕的曠野,往亞摩利人的山地去,到了加低斯‧巴尼亞。


你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華-你們的神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』


他從天上使你聽見他的聲音,為要教訓你,又在地上使你看見他的烈火,並且聽見他從火中所說的話。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos