Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




撒母耳記上 3:5 - 新標點和合本 神版

5 就跑到以利那裏,說:「你呼喚我?我在這裏。」以利回答說:「我沒有呼喚你,你去睡吧。」他就去睡了。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

5 他跑到以利跟前,說:「我來了,你叫我嗎?」以利說:「我沒有叫你,你去睡吧。」於是,他就回去睡覺。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

5 他就跑到以利那裡,說:“你呼喚我,我在這裡。”以利說:“我沒有呼喚你,回去睡吧。”他就回去睡了。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

5 然後他跑到以利那裡,說:「我在這裡,你呼喚我了嗎?」 以利說:「我沒有呼喚你,回去睡吧。」他就去睡了。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

5 就跑到以利那裏,說:「你呼喚我?我在這裏。」以利回答說:「我沒有呼喚你,你去睡吧。」他就去睡了。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

5 他跑到以利那裏,說:「你叫我嗎?我在這裏。」以利說:「我沒有叫你,回去睡吧。」他就回去睡了。

Ver Capítulo Copiar




撒母耳記上 3:5
2 Referencias Cruzadas  

耶和華呼喚撒母耳。撒母耳說:「我在這裏!」


耶和華又呼喚撒母耳。撒母耳起來,到以利那裏,說:「你呼喚我?我在這裏。」以利回答說:「我的兒,我沒有呼喚你,你去睡吧。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos