Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




士師記 6:12 - 新標點和合本 神版

12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

12 耶和華的天使向基甸顯現,對他說:「英勇的戰士啊,耶和華與你同在。」

Ver Capítulo Copiar

新譯本

12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:“大能的勇士啊,耶和華與你同在。”

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」

Ver Capítulo Copiar




士師記 6:12
16 Referencias Cruzadas  

神說:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上事奉我;這就是我打發你去的證據。」


說: 必有童女懷孕生子; 人要稱他的名為以馬內利。 (以馬內利翻出來就是「神與我們同在」。)


凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」


有主的使者站在香壇的右邊,向他顯現。


天使進去,對她說:「蒙大恩的女子,我問你安,主和你同在了!」


「你出去與仇敵爭戰的時候,看見馬匹、車輛,並有比你多的人民,不要怕他們,因為領你出埃及地的耶和華-你神與你同在。


你平生的日子,必無一人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在;我必不撇下你,也不丟棄你。


我豈沒有吩咐你嗎?你當剛強壯膽!不要懼怕,也不要驚惶;因為你無論往哪裏去,耶和華-你的神必與你同在。」


基列人耶弗他是個大能的勇士,是妓女的兒子。耶弗他是基列所生的。


耶和華的使者向那婦人顯現,對她說:「向來你不懷孕,不生育,如今你必懷孕生一個兒子。


耶和華為他們興起士師,就與那士師同在。士師在世的一切日子,耶和華拯救他們脫離仇敵的手。他們因受欺壓擾害,就哀聲歎氣,所以耶和華後悔了。


耶和華的使者到了俄弗拉,坐在亞比以謝族人約阿施的橡樹下。約阿施的兒子基甸正在酒醡那裏打麥子,為要防備米甸人。


基甸說:「主啊,耶和華若與我們同在,我們何致遭遇這一切事呢?我們的列祖不是向我們說『耶和華領我們從埃及上來』嗎?他那樣奇妙的作為在哪裏呢?現在他卻丟棄我們,將我們交在米甸人手裏。」


波阿斯正從伯利恆來,對收割的人說:「願耶和華與你們同在!」他們回答說:「願耶和華賜福與你!」


這兆頭臨到你,你就可以趁時而做,因為神與你同在。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos