Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




創世記 24:62 - 新標點和合本 神版

62 那時,以撒住在南地,剛從庇耳‧拉海‧萊回來。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

62 那時,以撒住在南地,他剛從庇耳·拉海·萊回來。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

62 那時,以撒剛從庇耳.拉海.萊回來,他原本是住在南地的。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

62 當時,以撒住在南地,剛從比珥-拉海-羅伊回來。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

62 那時,以撒住在南地,剛從庇耳‧拉海‧萊回來。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

62 那時,以撒住在尼革夫。他剛從庇耳‧拉海‧萊回來。

Ver Capítulo Copiar




創世記 24:62
5 Referencias Cruzadas  

後來亞伯蘭又漸漸遷往南地去。


所以這井名叫庇耳‧拉海‧萊。這井正在加低斯和巴列中間。


亞伯拉罕從那裏向南地遷去,寄居在加低斯和書珥中間的基拉耳。


利百加和她的使女們起來,騎上駱駝,跟着那僕人,僕人就帶着利百加走了。


亞伯拉罕死了以後,神賜福給他的兒子以撒。以撒靠近庇耳‧拉海‧萊居住。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos