Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




出埃及記 18:20 - 新標點和合本 神版

20 又要將律例和法度教訓他們,指示他們當行的道,當做的事;

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

20 又要教導他們律例和法度,指示他們當行的道、當做的事。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

20 又要把規例和律法教導他們,使他們知道他們當走的路,應作的事。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

20 你要用律例和訓誨警誡他們,使他們明白他們當走的路和當做的事;

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

20 又要將律例和法度教訓他們,指示他們當行的道,當做的事;

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

20 又要用律例和法度警戒他們,指示他們當行的道,當做的事。

Ver Capítulo Copiar




出埃及記 18:20
21 Referencias Cruzadas  

求你使我清晨得聽你慈愛之言, 因我倚靠你; 求你使我知道當行的路, 因我的心仰望你。


我要教導你,指示你當行的路; 我要定睛在你身上勸戒你。


他們有事的時候就到我這裏來,我便在兩造之間施行審判;我又叫他們知道神的律例和法度。」


你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」


願耶和華-你的神指示我們所當走的路,所當做的事。」


耶和華如此說: 你們當站在路上察看, 訪問古道, 哪是善道,便行在其間; 這樣,你們心裏必得安息。 他們卻說:我們不行在其間。


「人子啊,我立你作以色列家守望的人,所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。


必有許多國的民前往,說: 來吧,我們登耶和華的山, 奔雅各神的殿。 主必將他的道教訓我們; 我們也要行他的路。 因為訓誨必出於錫安; 耶和華的言語必出於耶路撒冷。


凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」


這事正如一個人離開本家,寄居外邦,把權柄交給僕人,分派各人當做的工,又吩咐看門的警醒。


那時,我將你們所當行的事都吩咐你們了。」


「以色列人哪,現在我所教訓你們的律例典章,你們要聽從遵行,好叫你們存活,得以進入耶和華-你們列祖之神所賜給你們的地,承受為業。


我照着耶和華-我神所吩咐的將律例典章教訓你們,使你們在所要進去得為業的地上遵行。


摩西將以色列眾人召了來,對他們說:「以色列人哪,我今日曉諭你們的律例典章,你們要聽,可以學習,謹守遵行。


求你近前去,聽耶和華-我們神所要說的一切話,將他對你說的話都傳給我們,我們就聽從遵行。』


所以,你要謹守遵行我今日所吩咐你的誡命、律例、典章。」


弟兄們,我還有話說:我們靠着主耶穌求你們,勸你們,你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。


至於我,斷不停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos