Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




使徒行傳 5:26 - 新標點和合本 神版

26 於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

26 聖殿護衛長和差役再去把使徒帶來。這次他們不敢動粗,生怕百姓會用石頭打他們。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

26 於是守衛長和差役去帶使徒來,不過沒有用暴力,因為怕眾民用石頭打他們。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

26 於是守衛長與差役們一起去把使徒們帶來,並沒有用暴力,因為怕民眾用石頭砸他們。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

26 於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

26 於是守殿官和差役去帶使徒來,並沒有用暴力,因為怕百姓用石頭打他們。

Ver Capítulo Copiar




使徒行傳 5:26
13 Referencias Cruzadas  

希律就想要殺他,只是怕百姓,因為他們以約翰為先知。


若說『從人間來』,我們又怕百姓,因為他們都以約翰為先知。」


只是說:「當節的日子不可,恐怕民間生亂。」


彼得遠遠地跟着耶穌,直到大祭司的院子,進到裏面,就和差役同坐,要看這事到底怎樣。


文士和祭司長看出這比喻是指着他們說的,當時就想要下手拿他,只是懼怕百姓。


若說『從人間來』,百姓都要用石頭打死我們,因為他們信約翰是先知。」


祭司長和文士想法子怎麼才能殺害耶穌,是因他們懼怕百姓。


他去和祭司長並守殿官商量,怎麼可以把耶穌交給他們。


官長為百姓的緣故,想不出法子刑罰他們,又恐嚇一番,把他們釋放了。這是因眾人為所行的奇事都歸榮耀與神。


其餘的人沒有一個敢貼近他們,百姓卻尊重他們。


但差役到了,不見他們在監裏,就回來稟報說:


守殿官和祭司長聽見這話,心裏犯難,不知這事將來如何。


有一個人來稟報說:「你們收在監裏的人,現在站在殿裏教訓百姓。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos