Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




使徒行傳 5:10 - 新標點和合本 神版

10 婦人立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些少年人進來,見她已經死了,就擡出去,埋在她丈夫旁邊。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

10 撒非喇立刻倒在彼得腳前死了。那些青年進來看見她已經死了,便把她抬出去葬在她丈夫的旁邊。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

10 她立刻就仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些青年人進來,發現她死了,把她也抬出去,埋在她丈夫旁邊。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

10 她立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些年輕人進來,看見她死了,也把她抬了出去,埋葬在她丈夫的旁邊。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 上帝版

10 婦人立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些少年人進來,見她已經死了,就擡出去,埋在她丈夫旁邊。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

10 她立刻仆倒在彼得腳前,斷了氣。那些年輕人進來,見她已經死了,就把她抬出去,埋在她丈夫旁邊。

Ver Capítulo Copiar




使徒行傳 5:10
2 Referencias Cruzadas  

我正說預言的時候,比拿雅的兒子毗拉提死了。於是我俯伏在地,大聲呼叫說:「哎!主耶和華啊,你要將以色列剩下的人滅絕淨盡嗎?」


亞拿尼亞聽見這話,就仆倒,斷了氣;聽見的人都甚懼怕。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos