Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




馬太福音 22:32 - 新標點和合本 上帝版

32 他說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝,乃是活人的上帝。」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

32 祂說,『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。」

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

32 我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝;他不是死人,而是活人的上帝。」

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

32 『我是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』神不是死人的神,而是活人的神。」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

32 他說:『我是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。』神不是死人的神,乃是活人的神。」

Ver Capítulo Copiar




馬太福音 22:32
9 Referencias Cruzadas  

到了獻晚祭的時候,先知以利亞近前來,說:「亞伯拉罕、以撒、以色列的上帝,耶和華啊,求你今日使人知道你是以色列的上帝,也知道我是你的僕人,又是奉你的命行這一切事。


又說:「我是你父親的上帝,是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。」摩西蒙上臉,因為怕看上帝。


論到死人復活,上帝在經上向你們所說的,你們沒有念過嗎?


亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我們列祖的上帝,已經榮耀了他的僕人耶穌;你們卻把他交付彼拉多。彼拉多定意要釋放他,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。


『我是你列祖的上帝,就是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』摩西戰戰兢兢,不敢觀看。


他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以上帝被稱為他們的上帝,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos