Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




馬太福音 19:7 - 新標點和合本 上帝版

7 法利賽人說:「這樣,摩西為甚麼吩咐給妻子休書,就可以休她呢?」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

7 他們追問:「那麼,為什麼摩西說,只要給妻子休書,就可以休她呢?」

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

7 他們問他:「那麼,為甚麼摩西還命令給妻子休書才可休她呢?」

Ver Capítulo Copiar

新譯本

7 他們就問:“為甚麼摩西卻吩咐‘人若給了休書,就可以休妻’呢?”

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

7 他們問耶穌:「那麼,為什麼摩西吩咐說,給一份休書,就可以休妻呢?」

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

7 法利賽人說:「這樣,摩西為甚麼吩咐給妻子休書,就可以休她呢?」

Ver Capítulo Copiar




馬太福音 19:7
9 Referencias Cruzadas  

耶和華如此說: 我休你們的母親, 休書在哪裏呢? 我將你們賣給我哪一個債主呢? 你們被賣,是因你們的罪孽; 你們的母親被休,是因你們的過犯。


背道的以色列行淫,我為這緣故給她休書休她;我看見她奸詐的妹妹猶大,還不懼怕,也去行淫。


耶和華-以色列的上帝說:「休妻的事和以強暴待妻的人都是我所恨惡的!所以當謹守你們的心,不可行詭詐。」這是萬軍之耶和華說的。


她丈夫約瑟是個義人,不願意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。


既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。所以,上帝配合的,人不可分開。」


耶穌說:「摩西因為你們的心硬,所以許你們休妻,但起初並不是這樣。


「又有話說:『人若休妻,就當給她休書。』


他們說:「摩西許人寫了休書便可以休妻。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos