Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




馬可福音 14:14 - 新標點和合本 上帝版

14 他進哪家去,你們就對那家的主人說:『夫子說:客房在哪裏?我與門徒好在那裏吃逾越節的筵席。』

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

14 他進哪一家,你們就對哪一家的主人說,『老師問:祂的客房在哪裡?祂要和門徒在裡面吃逾越節的晚餐。』

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

14 不管他走進哪裏,你們就對那家的主人說:『老師問:我同我的門徒吃逾越節晚餐的客廳在哪裏?』

Ver Capítulo Copiar

新譯本

14 無論他進入哪一家,你們要對那家主說,老師說:‘我的客廳在哪裡?我和門徒好在那裡吃逾越節的晚餐。’

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

14 他進哪一家,你們就對那家的主人說:『老師問:我的客房,就是我與我的門徒們一起吃逾越節晚餐的客房在哪裡呢?』

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

14 他進哪家去,你們就對那家的主人說:『夫子說:客房在哪裏?我與門徒好在那裏吃逾越節的筵席。』

Ver Capítulo Copiar




馬可福音 14:14
8 Referencias Cruzadas  

耶穌出來行路的時候,有一個人跑來,跪在他面前,問他說:「良善的夫子,我當做甚麼事才可以承受永生?」


若有人對你們說:『為甚麼做這事?』你們就說:『主要用牠。 』那人必立時讓你們牽來。」


耶穌就打發兩個門徒,對他們說:「你們進城去,必有人拿着一瓶水迎面而來,你們就跟着他。


他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那裏為我們預備。」


對那家的主人說:『夫子說:客房在哪裏?我與門徒好在那裏吃逾越節的筵席。』


馬大說了這話,就回去暗暗地叫她妹子馬利亞,說:「夫子來了,叫你。」


你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。


看哪,我站在門外叩門,若有聽見我聲音就開門的,我要進到他那裏去,我與他,他與我一同坐席。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos