Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




路加福音 1:27 - 新標點和合本 上帝版

27 到一個童女那裏,是已經許配大衛家的一個人,名叫約瑟。童女的名字叫馬利亞;

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

27 去見一位叫瑪麗亞的童貞女。瑪麗亞已經和大衛的後裔約瑟訂了婚。

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

27 到一位童貞女那裏,她的名字叫瑪利亞,她已經跟大衛家族中的一個叫約瑟的男子訂了婚。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

27 到了一個童貞女那裡,她已經和大衛家一個名叫約瑟的人訂了婚,童貞女的名字是馬利亞。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

27 到一個童貞女那裡。這童貞女名叫瑪麗亞,已經許配給大衛家族一個名叫約瑟的人。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

27 到一個童女那裏,是已經許配大衛家的一個人,名叫約瑟。童女的名字叫馬利亞;

Ver Capítulo Copiar




路加福音 1:27
9 Referencias Cruzadas  

我又要叫你和女人彼此為仇; 你的後裔和女人的後裔也彼此為仇。 女人的後裔要傷你的頭; 你要傷他的腳跟。


因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。


背道的民哪, 你反來覆去要到幾時呢? 耶和華在地上造了一件新事, 就是女子護衛男子。


雅各生約瑟,就是馬利亞的丈夫。那稱為基督的耶穌是從馬利亞生的。


耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。


說: 必有童女懷孕生子; 人要稱他的名為以馬內利。 (以馬內利翻出來就是「上帝與我們同在」。)


天使進去,對她說:「蒙大恩的女子,我問你安,主和你同在了!」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos