Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




詩篇 74:1 - 新標點和合本 上帝版

1 上帝啊,你為何永遠丟棄我們呢? 你為何向你草場的羊發怒,如煙冒出呢?

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

1 上帝啊, 你為何永遠丟棄了我們? 你為何對自己草場上的羊大發雷霆?

Ver Capítulo Copiar

新譯本

1 神啊!你為甚麼永遠丟棄我們呢? 為甚麼你的怒氣向你草場上的羊群好像煙冒出呢?

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

1 神哪,你為什麼永久拋棄了我們呢? 為什麼你的怒氣向你牧場的羊群如煙冒出呢?

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

1 神啊,你為何永遠丟棄我們呢? 你為何向你草場的羊發怒,如煙冒出呢?

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

1 上帝啊,你為何永遠丟棄我們呢? 為何向你草場的羊發怒,如煙冒出呢?

Ver Capítulo Copiar




詩篇 74:1
30 Referencias Cruzadas  

我必棄掉所餘剩的子民,把他們交在仇敵手中,使他們成為一切仇敵擄掠之物;


耶和華啊,你為甚麼站在遠處? 在患難的時候為甚麼隱藏?


你們當曉得耶和華是上帝! 我們是他造的,也是屬他的; 我們是他的民,也是他草場的羊。


從他鼻孔冒煙上騰; 從他口中發火焚燒,連炭也着了。


我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望上帝,因我還要稱讚他。 他是我臉上的光榮,是我的上帝。


我要對上帝-我的磐石說: 你為何忘記我呢? 我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?


但如今你丟棄了我們,使我們受辱, 不和我們的軍兵同去。


大能者上帝-耶和華已經發言招呼天下, 從日出之地到日落之處。


上帝啊,你丟棄了我們,使我們破敗; 你向我們發怒,求你使我們復興!


上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?


難道主要永遠丟棄我, 不再施恩嗎?


難道他的慈愛永遠窮盡, 他的應許世世廢棄嗎?


我的民哪,你們要留心聽我的訓誨, 側耳聽我口中的話。


這樣,你的民,你草場的羊, 要稱謝你,直到永遠; 要述說讚美你的話,直到萬代。


耶和華啊,這到幾時呢? 你要動怒到永遠嗎? 你的憤恨要如火焚燒嗎?


你以眼淚當食物給他們吃, 又多量出眼淚給他們喝。


你不再將我們救活, 使你的百姓靠你歡喜嗎?


因為他是我們的上帝; 我們是他草場的羊,是他手下的民。 惟願你們今天聽他的話:


摩西便懇求耶和華-他的上帝說:「耶和華啊,你為甚麼向你的百姓發烈怒呢?這百姓是你用大力和大能的手從埃及地領出來的。


耶和華啊,現在你仍是我們的父! 我們是泥,你是窰匠; 我們都是你手的工作。


耶和華說:「那些殘害、趕散我草場之羊的牧人有禍了!」


耶和華如此說: 若能量度上天, 尋察下地的根基, 我就因以色列後裔一切所行的棄絕他們。 這是耶和華說的。


你竟全然棄絕我們, 向我們大發烈怒?


你們作我的羊,我草場上的羊,乃是以色列人,我也是你們的上帝。這是主耶和華說的。」


主耶和華說:我指着我的永生起誓,我的羊因無牧人就成為掠物,也作了一切野獸的食物。我的牧人不尋找我的羊;這些牧人只知牧養自己,並不牧養我的羊。


你們這小羣,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。


耶和華必不饒恕他;耶和華的怒氣與憤恨要向他發作,如煙冒出,將這書上所寫的一切咒詛都加在他身上。耶和華又要從天下塗抹他的名,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos