Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




耶利米書 7:33 - 新標點和合本 上帝版

33 並且這百姓的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸作食物,並無人鬨趕。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

33 飛禽走獸必吃這百姓的屍體,無人驅趕牠們。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

33 “這人民的屍體,也必給空中的飛鳥和地上的野獸作食物,沒有人來驅趕。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

33 並且這百姓的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸作食物,並無人鬨趕。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

33 並且這百姓的屍首要給空中的飛鳥和地上的走獸作食物,無人嚇走牠們。

Ver Capítulo Copiar

《現代中文譯本2019--繁體版》

33 飛鳥和走獸要來吃屍體,沒有人可趕走牠們。

Ver Capítulo Copiar




耶利米書 7:33
19 Referencias Cruzadas  

都要撇給山間的鷙鳥和地上的野獸。 夏天,鷙鳥要宿在其上; 冬天,野獸都臥在其中。


我的產業向我豈如斑點的鷙鳥呢? 鷙鳥豈在她四圍攻擊她呢? 你們要去聚集田野的百獸, 帶來吞吃吧!


聽他們說預言的百姓必因饑荒刀劍拋在耶路撒冷的街道上,無人葬埋。他們連妻子帶兒女,都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上。」


耶和華說:「我命定四樣害他們,就是刀劍殺戮、狗類撕裂、空中的飛鳥,和地上的野獸吞吃毀滅;


他們必死得甚苦,無人哀哭,必不得葬埋,必在地上像糞土,必被刀劍和饑荒滅絕;他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸作食物。」


我必在這地方使猶大和耶路撒冷的計謀落空,也必使他們在仇敵面前倒於刀下,並尋索其命的人手下。他們的屍首,我必給空中的飛鳥和地上的野獸作食物。


他被埋葬,好像埋驢一樣, 要拉出去扔在耶路撒冷的城門之外。


「到那日,從地這邊直到地那邊都有耶和華所殺戮的。必無人哀哭,不得收殮,不得葬埋,必在地上成為糞土。


我必將他們交在仇敵和尋索其命的人手中;他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸作食物。


因為死亡上來, 進了我們的窗戶, 入了我們的宮殿; 要從外邊剪除孩童, 從街上剪除少年人。


你當說,耶和華如此說: 人的屍首必倒在田野像糞土, 又像收割的人遺落的一把禾稼, 無人收取。


把你並江河中的魚都拋在曠野; 你必倒在田間, 不被收殮,不被掩埋。 我已將你給地上野獸、空中飛鳥作食物。


你和你的軍隊,並同着你的列國人,都必倒在以色列的山上。我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸作食物。


你的屍首必給空中的飛鳥和地上的走獸作食物,並無人鬨趕。


耶和華在你們面前怎樣使列國的民滅亡,你們也必照樣滅亡,因為你們不聽從耶和華-你們上帝的話。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos