Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




耶利米書 23:34 - 新標點和合本 上帝版

34 無論是先知,是祭司,是百姓,說『耶和華的默示』,我必刑罰那人和他的家。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

34 如果有先知、祭司或百姓宣稱有耶和華的啟示,我必懲罰他和他全家。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

34 “無論是先知、是祭司,或是人民,凡說‘這是耶和華的默示’的,我都要懲罰那人和他的家。”

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

34 無論是先知,是祭司,是百姓,說『耶和華的默示』,我必刑罰那人和他的家。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

34 凡說「耶和華的默示」的,無論是先知、是祭司、是百姓,我必懲罰那人和他的家。

Ver Capítulo Copiar

《現代中文譯本2019--繁體版》

34 要是有先知、祭司,或我的子民使用『上主的重擔』這句話,我就懲罰他和他全家的人。

Ver Capítulo Copiar




耶利米書 23:34
4 Referencias Cruzadas  

我必因他和他後裔,並他臣僕的罪孽刑罰他們。我要使我所說的一切災禍臨到他們和耶路撒冷的居民,並猶大人;只是他們不聽。」


你的先知為你見虛假和愚昧的異象, 並沒有顯露你的罪孽, 使你被擄的歸回; 卻為你見虛假的默示 和使你被趕出本境的緣故。


論尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鴻所得的默示。


若再有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你託耶和華的名說假預言。』生他的父母在他說預言的時候,要將他刺透。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos