Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




耶利米書 19:6 - 新標點和合本 上帝版

6 耶和華說:因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

6 因此,看啊,時候將到,這地方不再叫陀斐特或欣嫩子谷,要叫殺戮谷。這是耶和華說的。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

6 因此,看哪!日子快到,這地方必不再稱為陀斐特或欣嫩子谷,而要稱為殺戮谷。’這是耶和華的宣告。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

6 耶和華說:因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

6 因此,看哪,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。這是耶和華說的。

Ver Capítulo Copiar

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 所以,有一天這地方將不再叫陀斐特或欣嫩子谷,而要叫『屠殺谷』。

Ver Capítulo Copiar




耶利米書 19:6
5 Referencias Cruzadas  

原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了;其中堆的是火與許多木柴。耶和華的氣如一股硫磺火使他着起來。


對他們說:『萬軍之耶和華如此說:我要照樣打碎這民和這城,正如人打碎窰匠的瓦器,以致不能再囫圇。並且人要在陀斐特葬埋屍首,甚至無處可葬。


出去到欣嫩子谷、哈珥西的門口那裏,宣告我所吩咐你的話,


上到欣嫩子谷,貼近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上到欣嫩谷西邊的山頂,就是在利乏音谷極北的邊界;


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos