Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




羅馬書 9:32 - 新標點和合本 上帝版

32 這是甚麼緣故呢?是因為他們不憑着信心求,只憑着行為求;他們正跌在那絆腳石上。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

32 為什麼會這樣呢?因為他們不憑信心、只靠自己的行為去追求義,結果被那塊絆腳石絆倒了,

Ver Capítulo Copiar

新譯本

32 這是甚麼緣故呢?因為他們不憑信心,只靠行為。他們絆倒在那絆腳石上,

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

32 這是為什麼呢?因為他們不是本於信,倒像是本於行為去追求的,所以他們就絆倒在那「絆腳的石頭」上。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

32 這是甚麼緣故呢?是因為他們不憑着信心求,只憑着行為求;他們正跌在那絆腳石上。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

32 這是甚麼緣故呢?是因為他們不憑著信心,而是憑著行為,他們正跌在那絆腳石上。

Ver Capítulo Copiar




羅馬書 9:32
15 Referencias Cruzadas  

他必作為聖所,卻向以色列兩家作絆腳的石頭,跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作為圈套和網羅。


許多人必在其上絆腳跌倒,而且跌碎,並陷入網羅,被纏住。」


他們就厭棄他。耶穌對他們說:「大凡先知,除了本地本家之外,沒有不被人尊敬的。」


西面給他們祝福,又對孩子的母親馬利亞說:「這孩子被立,是要叫以色列中許多人跌倒,許多人興起;又要作毀謗的話柄,叫許多人心裏的意念顯露出來;你自己的心也要被刀刺透。」


凡不因我跌倒的,就有福了!」


因為不知道上帝的義,想要立自己的義,就不服上帝的義了。


我且說,他們失腳是要他們跌倒嗎?斷乎不是!反倒因他們的過失,救恩便臨到外邦人,要激動他們發憤。


所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。


我們卻是傳釘十字架的基督,在猶太人為絆腳石,在外邦人為愚拙;


因為經上說: 看哪,我把所揀選、 所寶貴的房角石安放在錫安; 信靠他的人必不至於羞愧。


又說:作了絆腳的石頭,跌人的磐石。他們既不順從,就在道理上絆跌;他們這樣絆跌也是預定的。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos