Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




約翰福音 14:10 - 新標點和合本 上帝版

10 我在父裏面,父在我裏面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑着自己說的,乃是住在我裏面的父做他自己的事。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

10 難道你不相信我在父裡面,父也在我裡面嗎?我這些話不是憑自己講的,而是住在我裡面的父在做祂自己的工作。

Ver Capítulo Copiar

四福音書 – 共同譯本

10 你不信我在父內、父在我內嗎?我給你們說的話不是憑我自己說的;父留在我內做他自己的事。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

10 你不信我是在父裡面,父是在我裡面嗎?我對你們說的話,不是憑著自己說的,而是住在我裡面的父作他自己的事。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

10 難道你不相信我就在父裡面,父也在我裡面嗎?我對你們說的話,不是憑自己說的,而是住在我裡面的父,在做他的工作。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

10 我在父裏面,父在我裏面,你不信嗎?我對你們所說的話,不是憑着自己說的,乃是住在我裏面的父做他自己的事。

Ver Capítulo Copiar




約翰福音 14:10
26 Referencias Cruzadas  

我與父原為一。」


我若行了,你們縱然不信我,也當信這些事,叫你們又知道又明白父在我裏面,我也在父裏面。」


凡活着信我的人必永遠不死。你信這話嗎?」


因為我沒有憑着自己講,惟有差我來的父已經給我命令,叫我說甚麼,講甚麼。


你們當信我,我在父裏面,父在我裏面;即或不信,也當因我所做的事信我。


到那日,你們就知道我在父裏面,你們在我裏面,我也在你們裏面。


不愛我的人就不遵守我的道。你們所聽見的道不是我的,乃是差我來之父的道。


因為你所賜給我的道,我已經賜給他們,他們也領受了,又確實知道,我是從你出來的,並且信你差了我來。


這人夜裏來見耶穌,說:「拉比,我們知道你是由上帝那裏來作師傅的;因為你所行的神蹟,若沒有上帝同在,無人能行。」


耶穌就對他們說:「我父做事直到如今,我也做事。」


耶穌對他們說:「我實實在在地告訴你們,子憑着自己不能做甚麼,惟有看見父所做的,子才能做;父所做的事,子也照樣做。


耶穌說:「我的教訓不是我自己的,乃是那差我來者的。


所以耶穌說:「你們舉起人子以後,必知道我是基督,並且知道我沒有一件事是憑着自己做的。我說這些話乃是照着父所教訓我的。


我所說的是在我父那裏看見的;你們所行的是在你們的父那裏聽見的。」


我將在上帝那裏所聽見的真理告訴了你們,現在你們卻想要殺我,這不是亞伯拉罕所行的事。


上帝怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為上帝與他同在。


這就是上帝在基督裏,叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。


因為父喜歡叫一切的豐盛在他裏面居住。


因為上帝本性一切的豐盛都有形有體地居住在基督裏面,


並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos