Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




約伯記 33:5 - 新標點和合本 上帝版

5 你若回答我, 就站起來,在我面前陳明。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

5 如果你能,就反駁我, 站出來與我辯論。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

5 你若能夠辦得到,就回答我, 用話語攻擊我, 表明立場,當面攻擊我。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

5 你若回答我, 就站起來,在我面前陳明。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

5 你若能夠,就請回答我; 請你站起來,在我面前陳明。

Ver Capítulo Copiar

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 如果你有話,就答覆我; 請準備你的答辯。

Ver Capítulo Copiar




約伯記 33:5
9 Referencias Cruzadas  

我已陳明我的案, 知道自己有義。


於是這三個人,因約伯自以為義就不再回答他。


留心聽你們; 誰知你們中間無一人折服約伯, 駁倒他的話。


約伯沒有向我爭辯; 我也不用你們的話回答他。


你行了這些事,我還閉口不言, 你想我恰和你一樣; 其實我要責備你,將這些事擺在你眼前。


耶和華對摩西說:「你清早起來,法老來到水邊,你站在他面前,對他說:『耶和華這樣說:容我的百姓去,好事奉我。


彼得卻拉他,說:「你起來,我也是人。」


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios