Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




約伯記 32:21 - 新標點和合本 上帝版

21 我必不看人的情面, 也不奉承人。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

21 我不看人的情面, 也不奉承人。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

21 我必不徇人的情面, 也不奉承人,

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

21 我必不看人的情面, 也不奉承人。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

21 我必不看人的情面, 也不奉承人。

Ver Capítulo Copiar

《現代中文譯本2019--繁體版》

21 我不願在你們的辯論中偏袒誰, 也不想討好任何人。

Ver Capítulo Copiar




約伯記 32:21
18 Referencias Cruzadas  

婢女又想,我主我王的話必安慰我;因為我主我王能辨別是非,如同上帝的使者一樣。惟願耶和華-你的上帝與你同在!」


王的僕人約押如此行,為要挽回這事。我主的智慧卻如上帝使者的智慧,能知世上一切事。」


你們若暗中徇情, 他必要責備你們。


你們要為上帝徇情嗎? 要為他爭論嗎?


我要說話,使我舒暢; 我要開口回答。


我不曉得奉承; 若奉承,造我的主必快快除滅我。


我的言語要發明心中所存的正直; 我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。


他待王子不徇情面, 也不看重富足的過於貧窮的, 因為都是他手所造。


說:你們審判不秉公義, 徇惡人的情面,要到幾時呢?(細拉)


以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。


責備人的,後來蒙人喜悅, 多於那用舌頭諂媚人的。


「你們施行審判,不可行不義;不可偏護窮人,也不可重看有勢力的人,只要按着公義審判你的鄰舍。


所以我使你們被眾人藐視,看為下賤;因你們不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。」


就打發他們的門徒同希律黨的人去見耶穌,說:「夫子,我們知道你是誠實人,並且誠誠實實傳上帝的道,甚麼人你都不徇情面,因為你不看人的外貌。


審判的時候,不可看人的外貌;聽訟不可分貴賤,不可懼怕人,因為審判是屬乎上帝的。若有難斷的案件,可以呈到我這裏,我就判斷。』


不可屈枉正直;不可看人的外貌。也不可受賄賂;因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒義人的話。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos