Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




約伯記 24:15 - 新標點和合本 上帝版

15 姦夫等候黃昏, 說:必無眼能見我, 就把臉蒙蔽。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

15 姦夫的眼睛盼著黃昏, 心想,『沒人會看見我』, 並把臉蒙起來。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

15 姦夫的眼睛等待黃昏, 說:‘沒有眼可以看見我’, 就把自己的臉蒙起來。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

15 姦夫等候黃昏, 說:必無眼能見我, 就把臉蒙蔽。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

15 姦夫的眼等候黃昏, 說:『沒有眼睛能見我』, 就把臉蒙住。

Ver Capítulo Copiar

《現代中文譯本2019--繁體版》

15 姦夫盼望著黃昏來到; 他遮著面孔,不讓人家看見他。

Ver Capítulo Copiar




約伯記 24:15
15 Referencias Cruzadas  

你在暗中行這事,我卻要在以色列眾人面前,日光之下,報應你。』」


我若受迷惑,向婦人起淫念, 在鄰舍的門外蹲伏,


他心裏說:上帝竟忘記了; 他掩面永不觀看。


你見了盜賊就樂意與他同夥, 又與行姦淫的人一同有分。


他們說:上帝怎能曉得? 至高者豈有知識呢?


他們說:耶和華必不看見; 雅各的上帝必不思念。


見愚蒙人內,少年人中, 分明有一個無知的少年人,


他對我說:「人子啊,以色列家的長老暗中在各人畫像屋裏所行的,你看見了嗎?他們常說:『耶和華看不見我們;耶和華已經離棄這地。』」


他對我說:「以色列家和猶大家的罪孽極其重大。遍地有流血的事,滿城有冤屈,因為他們說:『耶和華已經離棄這地,他看不見我們。』


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos