Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




申命記 32:16 - 新標點和合本 上帝版

16 敬拜別神,觸動上帝的憤恨, 行可憎惡的事,惹了他的怒氣。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

16 他們拜外族的神明,令祂憤恨; 行可憎之事,惹祂發怒。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

16 他們以外族人的神激動了 神的憤恨, 以可憎之事惹起了他的怒氣。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

16 他們用異教神明惹耶和華嫉憤, 以可憎之物使他惱怒。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

16 敬拜別神,觸動神的憤恨, 行可憎惡的事,惹了他的怒氣。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

16 他們用外邦神明惹上帝妒忌, 以可憎之物惹他發怒。

Ver Capítulo Copiar




申命記 32:16
20 Referencias Cruzadas  

猶大人行耶和華眼中看為惡的事,犯罪觸動他的憤恨,比他們列祖更甚。


你竟行惡,比那在你以先的更甚,為自己立了別神,鑄了偶像,惹我發怒,將我丟在背後。


在邱壇上燒香,效法耶和華在他們面前趕出的外邦人所行的,又行惡事惹動耶和華的怒氣;


又使他們的兒女經火,用占卜,行法術賣了自己,行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣。


並使他的兒子經火,又觀兆,用法術,立交鬼的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣;


從前以色列王所羅門在耶路撒冷前、邪僻山右邊為西頓人可憎的神亞斯她錄、摩押人可憎的神基抹、亞捫人可憎的神米勒公所築的邱壇,王都污穢了,


他們這樣行,惹耶和華發怒, 便有瘟疫流行在他們中間。


因他們的邱壇惹了他的怒氣; 因他們雕刻的偶像觸動他的憤恨。


我曾指示,我曾拯救,我曾說明, 並且在你們中間沒有別神。 所以耶和華說: 你們是我的見證。 我也是上帝;


豈有一國換了他的神嗎? 其實這不是神! 但我的百姓將他們的榮耀換了那無益的神。


我說:你不要使腳上無鞋, 喉嚨乾渴。 你倒說:這是枉然。 我喜愛別神,我必隨從他們。


孩子撿柴,父親燒火,婦女摶麵做餅,獻給天后,又向別神澆奠祭,惹我發怒。」


聽啊,是我百姓的哀聲從極遠之地而來, 說:耶和華不在錫安嗎? 錫安的王不在其中嗎? 耶和華說:他們為甚麼以雕刻的偶像 和外邦虛無的神惹我發怒呢?


他伸出彷彿一隻手的樣式,抓住我的一綹頭髮,靈就將我舉到天地中間,在上帝的異象中,帶我到耶路撒冷朝北的內院門口,在那裏有觸動主怒偶像的坐位,就是惹動忌邪的。


在你們以先居住那地的人行了這一切可憎惡的事,地就玷污了,)


我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?


他們以那「不算為神」的觸動我的憤恨, 以虛無的神惹了我的怒氣。 我也要以那「不成子民」的觸動他們的憤恨, 以愚昧的國民惹了他們的怒氣。


不可跪拜那些像,也不可事奉它,因為我耶和華-你的上帝是忌邪的上帝。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三、四代;


他們雕刻的神像,你們要用火焚燒;其上的金銀,你不可貪圖,也不可收取,免得你因此陷入網羅;這原是耶和華-你上帝所憎惡的。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos