Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




申命記 20:10 - 新標點和合本 上帝版

10 「你臨近一座城、要攻打的時候,先要對城裏的民宣告和睦的話。

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

10 「你們進攻一座城之前,要先給城中居民求和的機會。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

10 “你臨近一座城,要攻打那城的時候,要先向那城提和議。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

10 當你臨近一座城,要攻打它的時候,你先要向它呼籲和平。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

10 「你臨近一座城、要攻打的時候,先要對城裏的民宣告和睦的話。

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

10 「你來到一座城,要攻城之前,先向它宣告和平。

Ver Capítulo Copiar




申命記 20:10
13 Referencias Cruzadas  

我造就嘴唇的果子; 願平安康泰歸與遠處的人, 也歸與近處的人; 並且我要醫治他。 這是耶和華說的。


我必除滅以法蓮的戰車 和耶路撒冷的戰馬; 爭戰的弓也必除滅。 他必向列國講和平; 他的權柄必從這海管到那海, 從大河管到地極。


上帝藉着耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,將這道賜給以色列人。


一切都是出於上帝;他藉着基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。


並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人。


「我從基底莫的曠野差遣使者去見希實本王西宏,用和睦的話說:


他們若以和睦的話回答你,給你開了城,城裏所有的人都要給你效勞,服事你;


官長對百姓宣告完了,就當派軍長率領他們。


耶弗他打發使者去見亞捫人的王,說:「你與我有甚麼相干,竟來到我國中攻打我呢?」


全會眾打發人到臨門磐的便雅憫人那裏,向他們說和睦的話。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos