Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




申命記 12:29 - 新標點和合本 上帝版

29 「耶和華-你上帝將你要去趕出的國民從你面前剪除,你得了他們的地居住,

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

29 「你們的上帝耶和華將為你們剷除列國。你們要趕走他們,住在他們的土地上。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

29 “耶和華你的 神把你將要進去趕走的列國的民,從你的面前除滅以後,你就得著他們的地,住在那裡。

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

29 你的神耶和華必從你面前,剪除你要去趕出的那些民族。當你趕出他們,住在他們的土地上時,

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

29 「耶和華-你神將你要去趕出的國民從你面前剪除,你得了他們的地居住,

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

29 「耶和華-你上帝把你要進去趕出的列國從你面前剪除,並且你得了他們的地為業居住,

Ver Capítulo Copiar




申命記 12:29
8 Referencias Cruzadas  

他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人那可憎的事,


他在他們面前趕出外邦人, 用繩子將外邦的地量給他們為業, 叫以色列支派的人住在他們的帳棚裏。


「我的使者要在你前面行,領你到亞摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那裏去,我必將他們剪除。


那時就要謹慎,不可在他們除滅之後隨從他們的惡俗,陷入網羅,也不可訪問他們的神說:『這些國民怎樣事奉他們的神,我也要照樣行。』


「耶和華-你上帝將列國之民剪除的時候,耶和華-你上帝也將他們的地賜給你,你接着住他們的城邑並他們的房屋,


你今日當知道,耶和華-你的上帝在你前面過去,如同烈火,要滅絕他們,將他們制伏在你面前。這樣,你就要照耶和華所說的趕出他們,使他們速速滅亡。


這樣,耶和華將從前向他們列祖起誓所應許的全地賜給以色列人,他們就得了為業,住在其中。


我所剪除和所剩下的各國,從約旦河起到日落之處的大海,我已經拈鬮分給你們各支派為業。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos