Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




申命記 10:22 - 新標點和合本 上帝版

22 你的列祖七十人下埃及;現在耶和華-你的上帝使你如同天上的星那樣多。」

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

當代譯本

22 當年你們祖先下埃及時,只有七十人,現在你們的上帝耶和華使你們多如天上的星辰。

Ver Capítulo Copiar

新譯本

22 你的列祖下到埃及的時候,一共不過七十人,現在耶和華你的 神卻使你的人數像天上的星那麼多了。”

Ver Capítulo Copiar

中文標準譯本

22 你的祖先共七十人下埃及,而如今耶和華你的神使你多如天上的星辰。

Ver Capítulo Copiar

新標點和合本 神版

22 你的列祖七十人下埃及;現在耶和華-你的神使你如同天上的星那樣多。」

Ver Capítulo Copiar

和合本修訂版

22 你的列祖七十人下埃及,現在耶和華-你的上帝卻使你如同天上的星那樣多。」

Ver Capítulo Copiar




申命記 10:22
14 Referencias Cruzadas  

於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」


論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙。你子孫必得着仇敵的城門,


那與雅各同到埃及的,除了他兒婦之外,凡從他所生的,共有六十六人。


還有約瑟在埃及所生的兩個兒子。雅各家來到埃及的共有七十人。


你也使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你所應許他們列祖進入得為業之地。


凡從雅各而生的,共有七十人。約瑟已經在埃及。


以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。


利未人中,凡一個月以外、被數的男丁,共有二萬三千。他們本來沒有數在以色列人中;因為在以色列人中,沒有分給他們產業。


約瑟就打發弟兄請父親雅各和全家七十五個人都來。


耶和華-你們的上帝使你們多起來。看哪,你們今日像天上的星那樣多。


惟願耶和華-你們列祖的上帝使你們比如今更多千倍,照他所應許你們的話賜福與你們。


你要在耶和華-你上帝面前說:『我祖原是一個將亡的亞蘭人,下到埃及寄居。他人口稀少,在那裏卻成了又大又強、人數很多的國民。


你們先前雖然像天上的星那樣多,卻因不聽從耶和華-你上帝的話,所剩的人數就稀少了。


所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos